Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
girevolmente accolta
English translation:
rotatably housed
Added to glossary by
Jenny Cowd
Jul 30, 2008 14:56
15 yrs ago
Italian term
girevolmente accolta
Italian to English
Tech/Engineering
Patents
Fluid dynamics machine: una girante girevolmente accolta dal corpo..
Proposed translations
(English)
3 | housed/located/installed (see below) | Silvia Nigretto |
Proposed translations
17 mins
Selected
housed/located/installed (see below)
Una girante girevolmente accolta mi suona molto strana...
Una girante gira e se viene accolta, ossia alloggiata/ospitata, in una determinata sede/corpo penso che sia ovvio che debba continuare a girare altrimenti a cosa servirebbe?
Direi semplicemente "the impeller is housed/located/placed/installed/etc. ... ..body..
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:06:37 GMT)
--------------------------------------------------
Grazie Jenny per la precisazione! Non traduco brevetti quindi non sapevo che andasse tradotto tutto, quasi lettera per lettera. Spero almeno che l'idea sia servita.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
Guarda cos'ho trovato!!!
"impeller arranged rotatably in a housing "
www.freepatentsonline.com/5350274.html
Può servirti?
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:29:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sì!!!! Adesso aspettiamo qualche conferma!!!
Una girante gira e se viene accolta, ossia alloggiata/ospitata, in una determinata sede/corpo penso che sia ovvio che debba continuare a girare altrimenti a cosa servirebbe?
Direi semplicemente "the impeller is housed/located/placed/installed/etc. ... ..body..
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:06:37 GMT)
--------------------------------------------------
Grazie Jenny per la precisazione! Non traduco brevetti quindi non sapevo che andasse tradotto tutto, quasi lettera per lettera. Spero almeno che l'idea sia servita.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
Guarda cos'ho trovato!!!
"impeller arranged rotatably in a housing "
www.freepatentsonline.com/5350274.html
Può servirti?
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:29:54 GMT)
--------------------------------------------------
Sì!!!! Adesso aspettiamo qualche conferma!!!
Note from asker:
grazie Silvia, ma essendo un brevetto bisogna essere assolutamente precisi e devo tradurre anche "girevolmente" - ero indecisa tra "rotatably" o "pivotably" o altro..? |
grazie mille! direi che "rotatably housed" potrebbe andare allora... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks to all for the ideas and comments, I'm going for this unpleasant byt typically "patent-speak" expression!"
Discussion