Glossary entry

Italian term or phrase:

girevolmente accolta

English translation:

rotatably housed

Added to glossary by Jenny Cowd
Jul 30, 2008 14:56
15 yrs ago
Italian term

girevolmente accolta

Italian to English Tech/Engineering Patents
Fluid dynamics machine: una girante girevolmente accolta dal corpo..

Discussion

Jenny Cowd (asker) Jul 31, 2008:
Jenny Cowd (asker) Jul 31, 2008:
grazie dell'aiuto ma è un altro campo - una macchina fluidodinamica e le giranti sono "blades". Poi tradurre un brevetto è un campo con una serie di regole sue e modi di esprimere le cose, non come il linguaggio commerciale. Se qualcuno con esperienza con i brevetti ha qualche idea sarò molto grata... grazie!
Rosanna Palermo Jul 30, 2008:
si tratta di determinare se e' una configurazione "self-enclosed" o no. In ogni caso guarda le schematiche dei modelli sul link che ti ho dato e forse ti aiutera', altrimenti..piu' testo sarebbe ideale. Ciao!
Rosanna Palermo Jul 30, 2008:
Jenny io non ho mai sentito di una "impeller arranged rotatably" e ho venduto mixers per questa compagnia per 3 anni! http://www.spxprocessequipment.com/sites/lightnin/
Jenny Cowd (asker) Jul 30, 2008:
sono le giranti a pale di una macchina fluidodinamica, non so che altro dire perché non ne capisco tantissimo!
Valeria Faber Jul 30, 2008:
hi Jenny, could you provide more context, even if it's a patent, but sth. that could help?

Proposed translations

17 mins
Selected

housed/located/installed (see below)

Una girante girevolmente accolta mi suona molto strana...
Una girante gira e se viene accolta, ossia alloggiata/ospitata, in una determinata sede/corpo penso che sia ovvio che debba continuare a girare altrimenti a cosa servirebbe?

Direi semplicemente "the impeller is housed/located/placed/installed/etc. ... ..body..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie Jenny per la precisazione! Non traduco brevetti quindi non sapevo che andasse tradotto tutto, quasi lettera per lettera. Spero almeno che l'idea sia servita.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda cos'ho trovato!!!
"impeller arranged rotatably in a housing "
www.freepatentsonline.com/5350274.html
Può servirti?


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-30 16:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sì!!!! Adesso aspettiamo qualche conferma!!!
Note from asker:
grazie Silvia, ma essendo un brevetto bisogna essere assolutamente precisi e devo tradurre anche "girevolmente" - ero indecisa tra "rotatably" o "pivotably" o altro..?
grazie mille! direi che "rotatably housed" potrebbe andare allora...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to all for the ideas and comments, I'm going for this unpleasant byt typically "patent-speak" expression!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search