Glossary entry

Italian term or phrase:

baluardo a superfice sfuggente

English translation:

bastion with a batter/battering slope

Added to glossary by ivanamdb
Nov 21, 2010 14:57
13 yrs ago
Italian term

baluardo a superfice sfuggente

Italian to English Tech/Engineering Military / Defense Fortifications
Generalmente il baluardo è sinonimo di bastione, ma in questo caso non credo che sia così (perché si parla dei cambiamenti introdotti nelle fortificazioni con la nascita delle artiglierie) e non capisco:
". Sul campo di battaglia si afferma sempre di più l’uso delle artiglierie in fusione di bronzo, a polvere nera, ad avancarica, dotate di ruote per il trasporto. Il loro compito tattico è quello di gettare scompiglio negli schieramenti delle fanterie avversarie scompaginando le cariche di cavalleria. Le fortificazioni servono non più a impedire la scalata della muraglia eliminando i nemici ai piedi della stessa, per cui occorrono alte mura, caditoie per proiettili o liquidi bollenti e merlature a protezione di balestrieri ed arcieri, ma debbono avere baluardi tozzi a superfici sfuggenti e bassi profili delle cortine realizzate con materiali elastici (terra pressata e mattoni o pietra)."
Change log

Nov 29, 2010 21:12: ivanamdb Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

bastion with a batter/battering slope

baluardo - bastion

trattasi sempre del fatto che i curtain walls sono stati abbassati, e quindi le superfici dei muri sono state inclinate, per "sfuggire" ai colpi di artiglieria degli attaccanti (mentre una volta erano verticali)

Batter, Battering: (1) A wall with a receding slope from the ground upwards, narrowing at the top, is said to be battered.
(ottimo glossario) http://www.angelfire.com/wy/svenskildbiter/madict.html

ecco la referenza e spiegazione anche in questo libro http://books.google.co.uk/books?id=mT7th7UJtL8C&pg=PA36&lpg=... (in curtain walls)
batter = A slope, as of the outer face of a wall, that recedes from bottom to top
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 hr

stocky rampart with a receding top (surface?)

Suggestion.
Something went wrong...
19 hrs

shot-deflecting sloped bastions

"Sloped walls" è il termine più comune per le fortificazioni del tipo costruito da Vauban. Volendo chiarire l'idea della superficie sfuggente, suggerirei "shot deflecting"; la superficie è inclinata e costruita in modo da rendere più probabile che il colpo d'artiglieria causi il minimo danno possibile.
Example sentence:

Vauban's fortresses were star-shaped, with walls partially sunk in the earth and covered with earthen ramparts on which cannon could be mounted; projections or bastions with mutually supporting fields of fire jutted forth from the main walls; a ditch was

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search