Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
bramma
English translation:
thick slab/flat bloom/
Added to glossary by
Maria Luisa Dell'Orto
Jan 27, 2008 11:29
16 yrs ago
3 viewers *
Italian term
bramma
Italian to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
coils e lamiere, bramme, tubi saldati e s.s., barre e profili......
Proposed translations
(English)
4 +1 | thick slab/flat bloom/ | Maria Luisa Dell'Orto |
4 +2 | slab | moranna (X) |
Change log
Feb 3, 2008 14:53: Maria Luisa Dell'Orto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56026">davroby's</a> old entry - "bramma"" to ""thick slab/flat bloom/""
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
thick slab/flat bloom/
bramma = blumo rettangolare
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-01-27 11:53:16 GMT)
--------------------------------------------------
Da hoepli
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-01-27 11:53:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.it/search?hl=it&q=bramma slab&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-02-03 14:53:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks!
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-01-27 11:53:16 GMT)
--------------------------------------------------
Da hoepli
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-01-27 11:53:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.it/search?hl=it&q=bramma slab&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-02-03 14:53:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
23 mins
slab
A large, flat shaped piece of material such as stone, concrete, clay, ect.
Peer comment(s):
agree |
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
10 mins
|
Grazie e buona Domenica
|
|
agree |
Gina Ferlisi
14 mins
|
Grazie Gina
|
Discussion
This may be of help for your translations ..good work