Glossary entry (derived from question below)
Nov 12, 2017 16:23
6 yrs ago
3 viewers *
Italian term
ACAI (come acronimo)
Italian to English
Medical
Medical: Health Care
Medical report
Salve a tutti,
Sto traducendo un referto medico, reparto di Nefrologia, dall'italiano all inglese ed ho riscontrato questo acronimo nella seguente frase:
"… abbiamo sospeso la tearpia diuretica e con ACAI (???) ed iniziato terapia idratante…"
Vi ringrazio in anticipo.
Sto traducendo un referto medico, reparto di Nefrologia, dall'italiano all inglese ed ho riscontrato questo acronimo nella seguente frase:
"… abbiamo sospeso la tearpia diuretica e con ACAI (???) ed iniziato terapia idratante…"
Vi ringrazio in anticipo.
Proposed translations
(English)
3 +2 | ACE inhibitors | Gilberto Lacchia |
2 | açaí | Daniel Frisano |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
ACE inhibitors
Dato il contesto mi pare un refuso per ACEI (ACE inibitori)
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2017-11-12 16:55:11 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.it/search?noj=1&tbs=li:1&ei=inwIWpDHOY6Ss...
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2017-11-12 16:55:11 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.it/search?noj=1&tbs=li:1&ei=inwIWpDHOY6Ss...
Note from asker:
Grazie tante Gilberto! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
6 mins
açaí
E se non fosse un acronimo ma il nome della pianta, il cui frutto ha proprietà depurative e antinfiammatorie?
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-11-12 16:33:12 GMT)
--------------------------------------------------
Potrebbe anche essere AntiCoagulante e AntiInfiammatorio... quite a long shot though.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-11-12 16:33:12 GMT)
--------------------------------------------------
Potrebbe anche essere AntiCoagulante e AntiInfiammatorio... quite a long shot though.
Note from asker:
Ciao Daniel, Grazie per la tua rapida risposta. Ho pensato ad açai, ma prima di tutto nel testo originale l'acronimo viene scritto tutto in lettere capitali "ACAI" insieme ad altre tearpie usate per il paziente. Secondo, non sono sicuro se in Italia nel settore pubblico si usano terapie come quella con il frutto esotico menzionato sopra. |
Something went wrong...