Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Organizzazione dei tempi
English translation:
schedule planning/ timetable planning
Italian term
Organizzazione dei tempi
Esprima ora una valutazione sugli aspetti organizzativi
Organizzazione dei tempi ECCELLENTE BUONO
Come lo rendereste? grazie.
3 +2 | schedule planning/ timetabl planning | Angela Guisci |
4 +1 | tme management | Michael Korovkin |
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
schedule planning/ timetabl planning
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2014-06-15 13:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
sorry " timetable " I forgot "e "
tme management
agree |
Angela Guisci
: our lingo Michael ??? sì , qui intende il tempo dell'organizzazione, how much time it takes to organise ...
6 days
|
nope! It's theirs, them thar the managers! Managing everything including time!Si,lo so che vuol dire.In italiano suona normale.Ma in inglese tocca tradurlo nel cinguettio manageriale,non c'è altra scelta.Ed esattamente ciò che abbiamo fatto.E bravi a noi!
|
Something went wrong...