Glossary entry

Italian term or phrase:

lollo

English translation:

lollo / lollo lettuce

Added to glossary by Umberto Cassano
Oct 7, 2008 07:11
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

lollo

Italian to English Other Cooking / Culinary recipe
insalatina mista di stagione (rucola, crescione, lattuga, lollo, spinacini, ecc.)

Thanks!
Change log

Oct 7, 2008 09:31: Umberto Cassano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/23410">Vanita Ajgarni's</a> old entry - " lollo"" to ""lollo (loose-leaf lettuce) / lollo lettuce""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

lollo (loose-leaf lettuce) / lollo lettuce

Lollo Rosso lettuce

A non-hearting loose-leaf lettuce, Lollo Rosso has fringed and crinkled leaves that are tinged deep red at their ends, with a fairly tender, yet crisp texture. The depth of colour varies with each variety. It contains the antioxidant quercetin, which is believed to reduce the risk of heart disease.

http://www.britishleafysalads.co.uk/know/leaf-guide.shtml

HTH
Peer comment(s):

agree Valeria Lattanzi
1 hr
agree manducci
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks and thanks for the link."
+6
2 mins

lollo

IMO

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2008-10-07 07:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

or "Lettuce lollo"

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-07 07:16:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inmagine.com/searchterms/lollo.html

www.theworldwidegourmet.com/products/vegetables/lollo-rossa...
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano : veloce e corretta
3 mins
grazie caro Umberto!
agree Marie-Hélène Hayles : Just "lollo", it would in any case be "lollo lettuce" not the other way round! See also link I provide in the reference section
5 mins
yes, I jot it down just to undeline it's a type of lettuce
agree lucinda byatt
5 mins
thanks
agree Helen Farrell : absolutely. Lollo is correct
35 mins
thanks Helen
agree Amphyon : yes!
54 mins
thanks!
agree Caterina Rebecchi : che è una delle mie insalate preferite ;)
1 hr
grazie Cate :-)
Something went wrong...
+2
8 mins

lollo lettuce / lollo

Italian variety of loose-leaf lettuce (i.e. of cut and regrow variety). It is usually left in Italian, or as "lollo rosso" if it is the red-tinged type.
Peer comment(s):

agree Tom in London
1 hr
agree manducci
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

oak leaf lettuce

While i agree that in the classier supermarkets in England you will find this called by the Italian name it can also be translated as "oak leaf lettuce" (red oak leaf being lollo rosso -perhaps you could use both terms:
"Lollo (oak leaf lettuce)" - for those readers who haven't come across the Italian name before....
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

Lollo/looseleaf

The link below calls it both Lollo and "continental looseleaf" - the former seems to be much more common elsewhere, as also indicated by Umberto's link.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search