Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
impressionare (in context)
English translation:
expose
Added to glossary by
Paul O'Brien
Jun 2, 2008 17:59
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
impressionare (in context)
Italian to English
Other
Astronomy & Space
"Non tutto si vede alla luce. O con la luce. Ogni tanto, per guardare “dentro” o “lontano” bisogna affidarsi ad altri tipi di onde elettromagnetiche, ad esempio quelle che impressionano le radiografie".
They're talking about "seeing" the Milky Way by means of the X and gamma ray radiations that are emitted from its core, from neutron stars, supernovas etc.
Does anyone know what English verb can be slipped in here?
TIA
They're talking about "seeing" the Milky Way by means of the X and gamma ray radiations that are emitted from its core, from neutron stars, supernovas etc.
Does anyone know what English verb can be slipped in here?
TIA
Proposed translations
(English)
3 +2 | exposing | Laura Crocè |
5 +3 | impress | Gemma Monco Waters |
4 +1 | captured | potra |
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
exposing
I think it could be what you're searching for!
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-06-02 18:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Medical imaging uses a variety of techniques to produce images of the human body. Radiography creates images by exposing x-rays to photographic film."
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-06-08 12:28:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you, Pauley! :)
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-06-02 18:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Medical imaging uses a variety of techniques to produce images of the human body. Radiography creates images by exposing x-rays to photographic film."
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-06-08 12:28:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you, Pauley! :)
Peer comment(s):
agree |
Tom in London
: yes, but "expose" in this context
1 hr
|
I thought: "...as those exposing X-rays". Do u think it's wrong? Many thanks, Tom!!
|
|
agree |
Gina Ferlisi
2 hrs
|
Thank you so much, Gina!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
21 mins
impress
Just because it seems obvious, it does not have to be wrong.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-06-02 18:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Pauley, don't make me say the b... word again, for which I was amply reproached by the moderators, many of them and my b.. answer was obscured. B.. Google is not God, doesn't have to be right all the b... times
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-06-02 18:54:38 GMT)
--------------------------------------------------
I admire you, Pauley for using the b.. word so freely. Could it be that we are becoming more emancipated? After all, when Eliza Doolittle said: move your bloody arse, all the horsey aristocracy imitated her.
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-06-02 18:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Pauley, don't make me say the b... word again, for which I was amply reproached by the moderators, many of them and my b.. answer was obscured. B.. Google is not God, doesn't have to be right all the b... times
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-06-02 18:54:38 GMT)
--------------------------------------------------
I admire you, Pauley for using the b.. word so freely. Could it be that we are becoming more emancipated? After all, when Eliza Doolittle said: move your bloody arse, all the horsey aristocracy imitated her.
Note from asker:
yeah, gemma, i thought that too, but "impress x-rays" doesn't get any google hits. |
you're right, of course, but these days a few google hits go a long way to ascertaining the relative correctness of something. zero hits says a lot, IMHO. BTW, "bloody's in the bible, bloody's in the book, if you don't believe me, have a bloody look". |
actually, she says "blooming". http://youtube.com/watch?v=jj1wtpC-RIQ |
Peer comment(s):
agree |
Milena Bosco (X)
: I agree with Gemma. We share the same love for translating as they used to do BG (before Google).
13 mins
|
Grazie, Milena
|
|
agree |
Monica Varvella
: Here is a reference Pauley, http://books.google.com/books?id=Ano8_Vuof4QC&pg=PA3&lpg=PA3... impress&source=web&ots=b8E37l7qde&sig=s62Gi7oxFJcY5PQD7pwFNH4kcgM&hl=en ... I'm Italian but I enjoyed my staying in Romania last year.
34 mins
|
Mersi, Monica. Am fost in Romania 4 ani, la Iasi. Eu iubesc Iasi
|
|
agree |
luskie
: yes, and I guess you may find ghits if you consider that they impress radiographic something
39 mins
|
Thank you, luskie, merrily dancing
|
+1
3 hrs
captured
...electromagnetic waves such as those captured by x-rays.
www.britannica.com/eb/article-11362/electromagnetic-radiati... - 78k -
impress and expose are correct but do not fit your verbe tense.
www.britannica.com/eb/article-11362/electromagnetic-radiati... - 78k -
impress and expose are correct but do not fit your verbe tense.
Peer comment(s):
agree |
Rossella Mainardis
: love no google translating... but no lonGer possible. everything has been googlised , yahoosied , anythingaslongasit'sisedorized. Night night
2 hrs
|
neutral |
Gemma Monco Waters
: The verb tense is the present, why should he translate it with the past?
9 hrs
|
Discussion