Glossary entry

Italian term or phrase:

la sua eleganza irriverente.

English translation:

its sassy elegance

Added to glossary by Lara Barnett
Nov 11, 2017 12:59
6 yrs ago
3 viewers *
Italian term

la sua eleganza irriverente.

Italian to English Other Advertising / Public Relations Car commercial
This is instructions for filming a car commercial.

Mi piacerebbe tirare fuori il DNA più dinamico e ribelle della [car]. Il suo spirito libero, la sua capacità di adattamento, la sua eleganza irriverente.

I have no idea what is the best thing to put here as I can see so many interpretations. So looking for a good general one.
Change log

Nov 11, 2017 13:10: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Marketing"

Nov 11, 2017 16:21: Lara Barnett changed "Field" from "Marketing" to "Other"

Discussion

writeaway Nov 11, 2017:
What are some of the intrepretations that you see?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

its sassy elegance

How about "sassy"?
Peer comment(s):

agree philgoddard : I think this comes the closest to the Italian.
2 hrs
agree Shera Lyn Parpia
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins

its casual elegance

That is the way I see it.
Good luck,
PC
Something went wrong...
+2
1 hr

Its unconventional elegance

...or style.
Irriverente here gives me the impression that the car doesn't have conventional, classic style but something more original.
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA
19 mins
Thanks!
agree Michele Fauble
1 day 4 hrs
Thanks!
Something went wrong...
1 hr

its nonchalant elegance

A me piace tradotto così.
Da l'idea di superbia e di superiorità in un termine positivo.
Something went wrong...
8 hrs

its bold elegance

Another proposal
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search