Glossary entry

German term or phrase:

hochversilbert

Swedish translation:

försilvrad med 120 g/24 dm2 [48 mikrons försilvring]

Added to glossary by Jan Sundström
Jun 1, 2006 11:11
17 yrs ago
German term

hochversilbert

German to Swedish Tech/Engineering Metallurgy / Casting bestick
Förekommer i en beskrivning av bestick:

"120 g hochversilbert: Die versilberten Bestecken gestempelte Zahl 120 bedeutet, daß 120 g Feinsilber auf 12 Löffel und Gabeln aufgetragen werden."

Verkar inte heta högförsilvrat eller liknande.

Proposed translations

22 hrs
Selected

försilvrad med 120 g/24 dm2 [48 mikrons försilvring]

Måttet verkar mest vara etablerat i Tyskland. Se förklaring nedan.

Villeroy & Boch (din kund) verkar kränga dessa bestick i Sverige, men har inte översatt beskrivningen. Om du ringer dem kanske de har koll på branschjargongen?!

Det går också att ange tjockleken på försilvringen i mikron, men det är nog mer i industriella sammanhang, och inte så ofta gentemot konsument.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack."
-1
1 hr

nysilver

måste väl ändå vara nysilver? Är ju ett överdrag av silver, isht i besticksammanhang. (Snarare än diverse industriella termer för silveröverdragning, försilvring)
Peer comment(s):

disagree Reino Havbrandt (X) : http://susning.nu/Nysilver
3 hrs
hmm, har alltid betraktat termen som synonym med försilvring men det verkar visst stämma att det inte innehåller något faktiskt silver...
Something went wrong...
+1
5 hrs

tjock försilvring

Har inte hittat någon bra term, men innebärden är klar; Hochversilbert innebär att man försilvrar med ett extra tjockt skikt på 120 g (per kvadratmeter???). Se ref.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-01 16:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

Själva frågan ger ju svaret; 120 g innebär att man använt 120 g silver för två dussin bestick, det var ju ett kul mått faktiskt.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-06-06 18:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Jan S har rätt om måttet:
"tjock försilvring 120 g" bör det skrivas, ev med tillägget 120 g/24 dm2. Fast vilken yta har ett bestick? kanske stämmer 1 dm2 per bestick i alla fall.
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin : 120 g till 24 bestick är förvisso mycket
4 days
Jo, det är för mycket. Ang måttets betyddelse så har kollega Jan alldeles rätt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search