Glossary entry

German term or phrase:

kaufmännischer Besteller

Swedish translation:

återförsäljare

Added to glossary by Erik Hansson
Dec 8, 2010 08:46
13 yrs ago
German term

kaufmännischer Besteller

German to Swedish Bus/Financial Law: Contract(s) leveransvillkor
Det rör sig om olika åtaganden som anges i allmänna försäljnings- och leveransvillkor. Här talas det om "Kaufmann" enligt tyska handelslagen, och vidare om "kaufmännischer Besteller". Har någon ett passande förslag? Någonting med affärsdrivande? Eller kommersiell?

"Das gerügte Produkt hat der kaufmännische Besteller in der Original- oder einer gleichwertigen ordnungsgemäßen Verpackung frachtfrei an den Lieferanten zurückzusenden."

Discussion

Erik Hansson (asker) Dec 8, 2010:
Näringsidkare? Kan man kanske göra något av näringsikdare kontra privatpersoner?
Erik Hansson (asker) Dec 8, 2010:
Kaufmännisch I samma villkor förekommer följande: "Ist der Besteller Nichtkaufmann im Sinne des HGB, hat er offensichtliche Mängel innerhalb von vier Wochen nach Erhalt der Ware schriftlich zu rügen."
Det görs alltså skillnad mellan Kaufmann och Nichtkaufmann.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

återförsäljare

Här kan man av dina förklaringar förmoda att det helt enkelt rör sig om återförsäljare (resp. konsumenter för nichtkaufmännisch). Vi förstår nog på svenska att det rör sig om en återförsäljare som är beställare utan att använda båda begreppen - eller hur? Tyskar är ju lite omständliga och övertydliga ibland ...
Peer comment(s):

agree markusg : Kanske det närmaste man kan komma till "kaufmännischer Besteller"
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack, Eva!"
+1
10 mins

beställaren

Det som avses är väl den som undertecknat beställningsbrevet

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-12-08 09:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

Kaufmann = juridisk person
Nicht Kaufmann = fysisk person (konsument)

.... produkten ska när beställaren är en juridisk person skickas tillbaka ..............
Peer comment(s):

agree Lena Svensson
40 mins
Tack Lena
Something went wrong...
4 hrs

företagskund

En annan möjlighet, kanske.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-12-08 13:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

Men förslaget "återförsäljare" är nog snarare vad det handlar om.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Inte så enkel fråga

pga. skillnader mellan staternas rättssystem.
Och det finns ju olika typer av tysk "Kaufmann". Enligt HGB kan det handlar
både om enskilda näringsidkare eller om juridisk personer.
Någonting som kännetecknar alla är att varje "Kaufmann" har
ett namn ("Firma"). Och svenskt begrepp "firma" har samma betydelse.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search