Glossary entry

German term or phrase:

Ausbeulvorrichtung

Swedish translation:

Riktanordning

Added to glossary by Staffan Wiman
Aug 5, 2005 06:58
18 yrs ago
German term

Ausbeulvorrichtung

German to Swedish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Reparation av bucklor i bilpl�t
Det är en anordning för att dra ut bucklor på bilplåt. Jag finner ingen sådan på svenska. Man löder på plåtar (Zugbleche) och drar ut bucklan.
Utbucklingsanordning ?
Det finns också Ausbeulset och Ausbeulverkzeug
Efteråt skär (?) man loss dragplåtarna (om de nu ska heta så)
Proposed translations (Swedish)
5 +2 riktanordning
1 riktningsanordning

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

riktanordning

Ausbeulen översätts normalt med rikta/riktning. Det täcker in både riktning inifrån (när man knackar ut bucklan inifrån) och "dragriktning" (när man drar ut bucklan utifrån). Om man specifikt menar det senare brukar anordningen kallas Zugvorrichtung på tyska. Detta översätts med drag(rikt)anordning.
I det här fallet bör du hålla dig till "riktanordning", "riktverktyg" osv.
Peer comment(s):

agree cologne
1 hr
Tackar!
agree Mats Wiman
2 hrs
Tackar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för riktigt svar !"
2 days 6 hrs

riktningsanordning

Uttrycket "rikta en buckla" eller "dra ut en buckla" används.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search