Glossary entry

German term or phrase:

Die Muschel

Dutch translation:

schelpdier

Added to glossary by Linda Ferwerda
Dec 10, 2004 08:40
19 yrs ago
German term

Die Muschel

German to Dutch Marketing Real Estate PR
Die Muschel gehört zu den ältesten Tierarten.
Tot nog toe heb ik 'Muschel' met schelp vertaald, wat ook heel passend is, omdat het een tekst over behuizingen is en de 'schelp' wordt als zinnebeeld gebruikt.
Verderop in de tekst wordt er ook naar verwezen als: 'dieses Kalkgehäuse'.
Moet ik dan maar wisselen tussen 'schelp' en 'schelpdier'?
graag jullie mening.
Proposed translations (Dutch)
4 schelpdier/mossel
4 +3 de mossel

Discussion

Non-ProZ.com Dec 11, 2004:
Bedankt voor de moeite. Het is toch schelp en schelpdier geworden, omdat het ��nheid in de woordkeus belangrijk was.
Non-ProZ.com Dec 10, 2004:
Dank je, Marian. In de tussentijd heb ik gecheckt bij de opdrachtgever. Je hebt op zich natuurlijk gelijk, maar voor mijn text bleek het dier niet zo belangrijk.
Marian Pyritz Dec 10, 2004:
Als diersoort ist het zeker een "mossel". Als behuizing kan het "schelp" maar ook "schaal" zijn, dus kalkomhulsel van mosselen, kreeften etc.
Non-ProZ.com Dec 10, 2004:
mossel, ja daar heb ik ook wel aan gedacht, Marian, maar het huis wordt ook wel door andere weekdieren (zoals bijv. kreeft) als tweede huisje gebruikt. Dat is bij een mosselschelp toch niet? Of wel?

Proposed translations

4 mins
Selected

schelpdier/mossel

Ik zou inderdaad afwisselen zoals je zelf voorstelt.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dank je"
+3
5 mins

de mossel

Ik zou het vertalen als mossel, het eetbaar schelpdier.
De schelp of mosselschelp is de "Muschelschale".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-10 08:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

In je eerste zin \"Die Muschel gehört...\" zou ik dus het woord \"mossel\" gebruiken. Als \"Kalkgehäuse\" wordt bedoeld het woord \"mosselschelp\" of \"schelp\".
Peer comment(s):

agree hirselina
12 mins
agree papez (X) : je hebt gelijk. immers in de bovenstaande zin wordt verwezen naar een van de oudste diersoorten, het betreft hier de soort dus zelfs "schelpdier" is indeze niet van toepassing. groet CP
30 mins
agree Paul Peeraerts
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search