Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wenn ein Affe hineinguckt, kann kein Apostel heraussehen
Dutch translation:
Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Aug 24, 2009 13:24
14 yrs ago
German term
wenn ein Affe hineinguckt, kann kein Apostel heraussehen
German to Dutch
Other
Poetry & Literature
Het gaat hier om een zin die ook in andere boeken voorkomen, dezelfde soort als het boek dat ik bezig met te vertalen. Ik kom alleen maar niet op een goede vertaling. Kan iemand me helpen?
Proposed translations
(Dutch)
References
Had je vast al gezien | Susanne Bittner |
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
Als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken.
Citaat van Lichtenberg: "Een boek is een spiegel, als het een aap is die erin kijkt, kan er geen apostel uit terugkijken."
Het is bij na hetzelfde als een van de opties die al gegeven is, maar door te zeggen "terugkijken" wordt veel duidelijker dat het gaat om de beweging twee kanten op: er kijkt een aap in de spiegel, dus er kijkt ook een aap terug, en geen apostel.
Het is bij na hetzelfde als een van de opties die al gegeven is, maar door te zeggen "terugkijken" wordt veel duidelijker dat het gaat om de beweging twee kanten op: er kijkt een aap in de spiegel, dus er kijkt ook een aap terug, en geen apostel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!!!"
+2
41 mins
German term (edited):
Ein Buch ist ein Spiegel, wenn ein Affe hineinguckt, so
Als een aap in de spiegel kijkt, kan daar geen apostel uit kijken
Peer comment(s):
agree |
Susanne Bittner
: Kan er ook niets anders van maken. Groetjes, Susanne
2 mins
|
merci Susanne!
|
|
agree |
Elsje Apostel
6 mins
|
merci Elsefien!
|
9 hrs
al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding
Is deze Nederlandse uitdrukking niet het passende equivalent? Ligt natuurlijk aan de context.
Reference comments
38 mins
Reference:
Had je vast al gezien
het is een vergelijking met een spiegel, ik zoek nog verder voor een leuke vertaling. Op dit moment schiet me alleen maar ,al draagt een aap... te binnen:-))), en dat past natuurlijk helemaal niet.
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2009-08-24 14:04:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.citaten.net/search.asp?bedenker=G. C. Lichtenberg
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2009-08-24 14:04:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.citaten.net/search.asp?bedenker=G. C. Lichtenberg
Something went wrong...