Glossary entry

German term or phrase:

In de aaloop naar...

Dutch translation:

Im Vorfeld....

Added to glossary by Russ
Feb 4, 2004 03:18
20 yrs ago
German term

im Vorfeld ...

German to Dutch Social Sciences Journalism
"Im Vorfeld des Irak-Krieges..." Journalistische Sprache.Bitte, Erklaerungen auf Deutsch. Danke!

Proposed translations

11 hrs
Selected

aanloop

Das Vorfeld ist die Zeit die einem Ereignis vorangeht. Als ist würde es richtig sein "Im Vorfeld des Irak-Krieges..." zu übersetzen mit "In de aanloop naar de oorlog in Irak..." oder "In de aanloop naar de Irak-oorlog..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank u! Russ"
+6
1 hr

voorterrein / aanloop

more context could be usefully
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : in de aanloop naar de oorlog in Irak
1 hr
agree Linda Ferwerda : aanloop, ja!
1 hr
agree Nicole_BC (X)
1 hr
agree Els Peleman
2 hrs
agree Jan Willem van Dormolen (X) : aanloop.
5 hrs
agree Adela Van Gils : aanloop
9 hrs
Something went wrong...
3 hrs

voorafgaand aan de oorlog in Irak

in de aanloop naar de oorlog in Irak
in de periode vóór de oorlog in Irak
Something went wrong...
3 hrs

Im Anlauf zum Irak-Krieg

Auf dem Weg dorthin...
Bevor es losging...
Im Zeitraum davor...


Ich hoffe, dass das reicht.

Gideon
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search