Glossary entry

Finnish term or phrase:

törkeä vahingonteko

English translation:

aggravated damage to property

Added to glossary by Jonathan Widell
Mar 1, 2007 07:06
17 yrs ago
Finnish term

törkeä vahingonteko

Finnish to English Law/Patents Law (general)
rakennusten arvo ja muut tapahtumaolosuhteet huomioon ottaen teko on kokonaisuutena arvostellen törkeä. Tältä osin xx on syyllistynyt törkeään vahingontekoon.

Discussion

Spencer Allman Mar 1, 2007:
Yes I know but that is a different collocation
Non-ProZ.com Mar 1, 2007:
Vahingonkorvauslain käännöksessä "törkeä huolimattomuus" on "grossly negligent act".

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

aggravated damage to property

aggravated property damage
tai
felonious damage to property
tai
felonious property damage

Choose your favourite :)
Peer comment(s):

agree Spencer Allman : yes the first one in bold
2 mins
Kiitos, Spencer!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitos. Tämä istuu tekstiin erinomaisesti."
15 mins

act of major loss or damage

I am not sure really
Perhaps there is no translation of torkea here
Something went wrong...
35 mins

aggravated act of damage

A rough translation. Alternatively 'gross act of damage'.
Reference:

RL 35:2

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search