Start with the ends in mind

German translation: Mit dem Ziel vor Augen starten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Start with the ends in mind
German translation:Mit dem Ziel vor Augen starten
Entered by: dkfmmuc

08:00 Jun 26, 2017
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: Start with the ends in mind
Bei der Source handelt es sich um einen wunderbaren Text für Marketing & Vertrieb. In diesem werden die Interaktionen mit Kunden und die (zielführende) Gesprächsführung beschrieben.

Die Überschrift zu einer Folie lautet: "Start with the ends in mind".

Der Mitarbeiter soll also das Gespräch nicht einfach so eröffnen, sondern schon den Ablauf bzw. das Ziel vor Augen haben. Dazu gfibt es eine nette Graphik auf der Seite, ein paar Erläuterungen und natürlich die obige Überschrift als Eyecatcher.

Eine wirklich schöne Übersetzung fällt mir gerade nicht ein, deshalb gilt: Hilfe wäre nett.

Die Frage läuft bis heute abend.
dkfmmuc
Local time: 07:10
Mit dem Ziel vor Augen starten
Explanation:
Das erhält das sportliche Wortspiel (Start/Ziel) und transportiert zugleich auch den Inhalt ganz gut.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-26 10:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Quatsch, das ursprüngliche Wortspiel war natürlich nicht sportbezogen. Aber ein Wortspiel war es immerhin.
Selected response from:

Jules Steiner
Germany
Local time: 07:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Mit dem Ziel vor Augen starten
Jules Steiner


Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
start with the ends in mind
Mit dem Ziel vor Augen starten


Explanation:
Das erhält das sportliche Wortspiel (Start/Ziel) und transportiert zugleich auch den Inhalt ganz gut.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-26 10:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Quatsch, das ursprüngliche Wortspiel war natürlich nicht sportbezogen. Aber ein Wortspiel war es immerhin.

Jules Steiner
Germany
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Super, danke!

Asker: Vielen herzlichen Dank. Hat mir auch den Abend gerettet, weil ich sonst ins Grübeln gekommen wäre.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
4 hrs

agree  Susanne Schiewe
5 hrs

agree  Gudrun Wolfrath
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search