Glossary entry

English term or phrase:

acclimate or evacuate

Swedish translation:

anpassa dig eller sluta

Added to glossary by Mårten Sandberg
Jul 7, 2005 00:07
18 yrs ago
English term

acclimate or evacuate

English to Swedish Marketing Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Think in the context of a sentence to tell someone to "Conform or Leave"

Proposed translations

10 hrs
Selected

anpassa dig eller sluta

Given the context. Also "försvinn" or "avlägsna dig" depending on how crude you wanna make it sound. Sluta is neutral and straight forward, whereas försvinn is more like "get the ... outta here".

And: a person could never "evakuera" himself.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

acklimatisera eller evakuera

is my suggestion, without further context there is not much else to say.
What you are saying is "Gilla läget eller stick" really.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search