Glossary entry

English term or phrase:

appendages

Swedish translation:

hud; hud och subkutan vävnad

Added to glossary by Birgitta G (X)
Mar 8, 2005 12:23
19 yrs ago
1 viewer *
English term

appendages

English to Swedish Medical Medical: Pharmaceuticals
Under rubriken "Undesirable effects" i en produktresumé står underrubriken "Skin and appendages".
Vad kallas "appendages" i detta sammanhang?

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

hud; hud och subkutan vävnad

Det är svårt det där. Förr stod det i allmänhet "Skin and appendages" på engelska och då blev det enbart "Hud" på svenska (minns inte om jag hade någon mall som angav det).

I nya europeiska produktresuméer är numera den gängse kategorin "Skin and subcutaneous tissue disorders", vilket enligt EMEA:s mall skall översättas med "Hud och subkutan vävnad".

Jag tolkar det väl som att "appendages" inte primärt syftar på underhud utan på hår och naglar. Specialiteten "hud" omfattar ju även dessa, så kanske är det rimligast att skriva enbart "hud".
Peer comment(s):

agree Johanna Rebillon
10 mins
agree Kjelle
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack, Folke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search