Glossary entry

English term or phrase:

Cardiac resynchronization therapy CRT

Swedish translation:

kardiell resynkroniseringsbehandling (Cardiac Resynchronization Therapy, CRT); CRT

Added to glossary by Sven Petersson
Sep 6, 2008 09:21
15 yrs ago
2 viewers *
English term

Cardiac resynchronization therapy CRT

English to Swedish Medical Medical: Health Care
"Cardiac resynchronization therapy ,CRT ,used in combination with an implantable cardioverter defibrillator, ICD, improves quality of life."
I svensk medicinsk litteratur används både den engelska och svenska beteckningen för CRT: "Biventrikulär pacemakerterapi" eller ovanvarande " Cardiac resynchronization therapy." Vilket alternativ är förnuftigare använda då förkortningen CRT hänger med genom hela översättningen? Det samma gäller också för ICD ("Intrakardiell defibrillator"). Man borde ju i princip använda en svensk förkortning om man använder den svenska benämningen... Eller? Bara en tanke...Tacksam för svar!
Change log

Sep 7, 2008 16:09: Sven Petersson Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

kardiell resynkroniseringsbehandling (Cardiac Resynchronization Therapy, CRT); CRT

Första gången skriver man "kardiell resynkroniseringsbehandling (Cardiac resynchronization therapy, CRT)", därefter "CRT".

Jag tycker personligen att det är hemskt fult att använda den engelska förkortningen svensk text, men det har blivit standard att göra det.
Note from asker:
Tycker sammaledes, Sven. Därav min frågeställning.Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack Sven!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search