Glossary entry

English term or phrase:

reverberant halo on the trumpet sound

Serbian translation:

одзвањајућ обрис звука трубе

Added to glossary by Mila Djurovic
Jul 22, 2017 12:26
6 yrs ago
English term

reverberant halo

English to Serbian Art/Literary Music Music review
At the beginning of the suite, there is a reverberant halo on the trumpet sound
Change log

Aug 2, 2017 22:57: Mila Djurovic Created KOG entry

Aug 2, 2017 22:57: Mila Djurovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1147751">Mila Djurovic's</a> old entry - "reverberant halo "" to ""одзвањајућ обрис звука трубе ""

Proposed translations

-1
4 hrs
Selected

одзвањајућ (резонантан, звонак) обрис (опсег) звука трубе

Ја бих, свакако, избегао буквалан превод halo у ореол јер то баш није уобичајена реч код обичних људи неоптерећених измотавањима музичких критичара углавном неуспешних музичара.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2017-08-02 23:29:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Молим, драга колегинице. Иако сам запрепашћен да сте написали превод као и музички школована особа, трубач у џез биг бенду, композитор и аранжер, стручњак за правопис српског језика (четири објављена рада на ту тему у новинама и часописима у Србији - видети мој профил), са једва преко четири милиона преведених речи, а не високопаран, непреведен и полуписмен превод тзв. стручњака, који самоуверено кажу да превод треба да буде упућен само муз. критичарима (па, да, шта неписмена марва има да чита муз. критике - нек ради за машином за 200 евра и нек ћути)?! Још се и композитор с тим сложио? Е, куда иде наша музика...
Peer comment(s):

disagree Mira Stepanovic : "Odzvanjajuć" - da li je to gramatički ispravno? :-) Ništa od toga što ste naveli nema isto značenje koje je navedeno u kontekstu, na engleskom jeziku - to nije prevod. / Mogu da zamislim. :-)
3 days 18 hrs
За разлику од вашег „обзиром на", мој правопис је апсолутно исправан. Ви ни српски не пишете исправно - како имате смелости да ми замерате на мом преводу? А, да, ја сам (и) школован музичар, замислите, трубач?!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala svima koji su ponudili odgovore. Prevod sam predala pre nego što su pritigli vaši odgovori, a odlučila sam se da ne bude bukvalan, već jasan široj javnosti koja čita kritike i upravo sam ovako prevela ovaj termin, tako da mi je samo bila potrebna potvrda. Kompozitor nije imao zamerke:)"
+1
7 hrs

reverberantni oreol

Ja bih baš tako prevela obzirom da se radi o muzičkoj kritici.

https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Akustika prostorija
Direktni i reverberantni zvuk
Apsorpcija i reverberacija
---
Direktan zvuk
- stiže prvi – merodavan za utisak o pravcu izvora
- dominira samo u neposrednoj blizini izvora
Reverberantni zvuk
- sačinjen od niza refleksija
- prvo pojedinačne, a onda sa svih strana i sve slabije
- ima dominantan nivo u većem delu prostorije
Peer comment(s):

agree zoe1 : Svakako ne bih znala šta je reverberantni zvuk, ali bih sigurno potražila objašnjenje koje ste već napisali. Mislim da se u ovakvim slučajevima treba držati teksta i da to nije bukvalni prevod.
15 hrs
Hvala!
neutral Slobodan Kozarčić : Али, ако треба да тражите значење „преведеног” у речницима, који је смисао превода? А ја јесам музички образован и никада нисам чуо за ту глупост. Ако сте хтели да ме увредите, потпуно сте промашили. А ви боље порадите на српском правопису.
3 days 16 hrs
Muzičke kritike se i ne pišu za muzički neobrazovane ljude, već za one kojima je terminologija iz oblasti muzike poznata i bliska.
Something went wrong...
1 day 22 hrs

reverberentna aura

Početak svite obeležen je reverberentnom aurom zvuka trube.
Možda čak prostornom aurom. Reverb je u akustici sinonim za prostor.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2017-07-25 08:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

Halo = the aura surrounding an idealized, famous, or admired person, thing, or event

Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : Oreol i aura su dva potpuno različita pojma: http://wikidiff.com/aura/halo / Možda ne baš potpuno ali dovoljno: zašto bi autor teksta upotrebio reč "halo" ako postoji reč "aura" i u engleskom jeziku?
21 hrs
Ne baš potpuno različita. Dodao sam napomenu iz rečnika gore.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search