Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
abluminal drug-eluting coating
Serbian translation:
abluminalni oblažući sloj sa lekom koji se sporo oslobađa [sa površine stenta]
Added to glossary by
Aleksandar Skobic
May 10, 2011 18:32
13 yrs ago
2 viewers *
English term
abluminal drug-eluting coating
English to Serbian
Medical
Medical: Instruments
A balloon expandable intra-coronary 316L stainless steel stent, with abluminal drug-eluting coating that consists of a blend of Biolimus A9 and Poly(D, L-lactic acid), premounted onto a high pressure, semi-compliant balloon delivery catheter.
Proposed translations
(Serbian)
5 +2 | abluminalni oblažući sloj sa lekom koji se sporo oslobađa [sa površine stenta] | Petar Zivanic |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
abluminalni oblažući sloj sa lekom koji se sporo oslobađa [sa površine stenta]
Dakle, nedavno sam imao vrlo sličnu konstrukciju i ovo je rešenje koje sam dobio lično od interventnog kardiologa, docenta na medicinskom fakultetu - mislim na "drug-eluting coating".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...