Glossary entry

English term or phrase:

miscarriage of justice

Serbian translation:

Pogrešna presuda

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Nov 7, 2012 07:54
11 yrs ago
5 viewers *
English term

miscarriage of justice

English to Serbian Law/Patents Law (general)
Some of the most high profile miscarriages of justice in recent judicial history.

Radi se o nekoliko ljudi koji su greškom osuđeni i koji su čamili u zatvoru dok nije utvrđeno da su svedoci lagali/dokazi bili podmetnuti i sl.

Discussion

Daryo Nov 10, 2012:
"Sudska zabluda" ne mora da bude uopste zabluda - pravo znacenje je cesto: "jesto da smo potpuno zabrljali i osudili nekoga na pravdi boga, ali lepse zvuci ako to predstavimo da smo bili "u zabludi", iako je i slepac mogao da vidi da su dokazi namesteni."

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

Pogrešna presuda

Iako engleska fraza zvuči pompeznije, radi se zapravo samo o presudi kojom se osuđuje pogrešna osoba.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-11-07 08:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Pa eto, pogrešna presuda je adekvatna formulacija i nije prepričavanje...
Note from asker:
Ma meni je jasno o čemu se radi, samo tražim adekvatnu formulaciju a da nije prepričavanje
Peer comment(s):

agree Dusan Miljkovic
1 hr
Hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Na kraju sam se odlučio za ovu varijantu, hvala!"
9 mins

pogrešna primena prava

....
Something went wrong...
+2
9 mins

nepravda/sudska zabluda

Još jedna od mogućnosti, koju navodi pravni rečnik, Branko Vukičević
Peer comment(s):

agree Aleksandar Ristić : Sudska zabluda piše i u Pavloviću za "Justizirrtum"
5 hrs
Hvala
agree Daryo : "sudska zabluda" je izraz koji koriste pravnici, ako me pamćenje ne vara; "nepravda" je pre opisni prevod za svakodnevni govor.
2 days 4 hrs
Hvala
Something went wrong...
+3
51 mins

(grubo) krsenje pravde

A sve u vezi sa Mirnom referencom...
Peer comment(s):

agree BiljaD
8 mins
Hvala!
agree macimovic
1 hr
Hvala!
agree Sanja S.
2 hrs
Hvala!
Something went wrong...
+1
1 hr

"pobačaj pravde"

Da dodam kao moguću varijantu, možda se uklapa u kontekst, v. ref. :-)
Peer comment(s):

agree Daryo : možda nije uobičajen izraz, ali sigurno odgovara po smislu //i ostavlja mnogo jači utisak nego eufemizam "sudska zabluda".
1 day 16 hrs
Hvala Daryo! U tom slučaju mi nije sasvim jasno zašto ste se složili sa alternativnim rešenjem. :-) Zabluda/nepravda je nenamerno delovanje, a ipak iz primera se može videti da "miscarriage of justice" može biti i namerno, smišljeno zaobilaženje pravde.
Something went wrong...
3 hrs

pogreška suda

Englesko-hrvatski ili srpski rječnik
Rudolf Filipović

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-07 11:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Vidim da bi pogreška pre bila hrvatska varijanta.
Dakle, "greška suda", ili neki od ostalih sličnih predloga.
Peer comment(s):

neutral Daryo : ne bih se toliko brinuo o hrvatskoj/srpskoj varijanti; mislim pre da je to situacija kada je sud "doveden u zabludu" (namešteni dokazi i sl.) Pravnici pre govore o "sudskoj zabludi" ako se ne varam
2 days 1 hr
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

Vidim

da se prevodi i bukvalno, kao "pobačaj pravde":
http://www.chicagoraja.net/tinc?key=DaLvZEvo&id=45&design-ou...
Termin “Pobacaj pravde” , koristila je Hartmanka govoreci o odluci Odjeljenja za zalbe iz 2006 godine, sudskog tijela Ujedinjenih nacija. Umjesto da isprave gresku trojice suduja ( Richard May, Patrick Robinson, i Gon Kwan) Internecionalnog tribunala osnovanog za bivsu Jugoslaviju, iz 2003 godine, koji su se tajno dogovorili sa Beogradom da se ne objave dokumenta koja direktno ustanovljavaju sistem ratne komande vlasti sa centrom u Beogradu i naredbodavnog odnosa sa njihovim partnerima u zlocinu u Bosni i Hercegovini, sudije Odijeljenja za zalbe su potvrdile odluku predhodnog suda.

Otvorite karticu "prikaz" ovde:
http://www.knjizara.com/knjige/knjiga/22120_Poslednji konj P...
Prilika da se nešto uradi je bezbroj, ali su i merila i arbitri sasvim drugačiji. Nema izgovora i partijske zaštite i pojedinac ostaje sam sa svojom sudbinom i talentom. Nedostatak talenta je, međutim, neizlečiv i nesporazumi koji nastaju na toj relaciji mogu da proizvedu jedino «pobačaj pravde

http://www.scribd.com/doc/44490318/ZLOCIN-RELIGIJE
Poznato je da se Mejters nikada nije ustručavao da osudi kriminalce na dug periodzatvorske kazne ako su to okolnosti zahtevale. Ali je u ovom slu
čaju smatrao da je obavezna osuda – bez mogućnosti ranijeg puštanja na slobodu – “apsolutni pobačaj pravde

http://forum.f1-hr.com/viewtopic.php?f=10&t=1649&start=250
Inače, postoji u pravnoj terminologiji i nešto što se zove ˝miscarriage of justice˝, doslovno ˝pobačaj pravde˝, stvar koja zna vrlo često povlačiti ponavljanja pravnih/sudskih procesa, ili promjene pravosudnih tijela.

https://www.google.rs/search?q=pobačaj pravde&ie=utf-8&oe=ut...
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo : pravda koja nije sprovedena do kraja kako treba = pobačaj; ima smisla
1 day 18 hrs
Hvala, da, i ja bih rekla da ima smisla.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search