Glossary entry

English term or phrase:

built environment

Serbian translation:

izgrađeno okruženje

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-29 15:55:23 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 26, 2011 14:39
12 yrs ago
11 viewers *
English term

built environment

English to Serbian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering klimatizacija, grejanje, hladjenje
Big steps need to be made to realise the high sustainability ambitions in the built environment, such as energy-neutral environment in the year 2050.

Discussion

V&M Stanković Nov 27, 2011:
Drago mi je što su se izgleda atmosfera i kolegijalnost popravili dolaskom i aktivnijim učešćem novih članova, pa da ih ne bih zbunjivala, izbrisala sam tu poslednju rečenicu. Na kraju krajeva, to i nema direktne veze sa ovim pitanjem, a izgleda da, srećom, više nema ni neki opštiji značaj.
holland22 Nov 27, 2011:
uh, ja nisam siguran da znam o cemu se ovde radi, i mogu samo da se izvinim ako sam nekoga na neki nacin uvredio, jer mi to nije bila namera..
Daniela Slankamenac Nov 27, 2011:
Nisam stekla utisak da se bilo ko u ovoj diskusiji nadmetao u "pameti".
V&M Stanković Nov 27, 2011:
RE: Prevod Kontekst je baš „Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / klimatizacija, grejanje, hladjenje” – tako je definisala koleginica Gordana (koja jedina ima uvid u kompletan tekst), znači isti kao i citirani standard.

Dalje, nigde i ničim nisam osporila i prevod “izgrađeno okruženje”, samo sam kolegi holland22 odgovorila na njegov komentar - zašto mislim da je značenje u suštini isto. Stoga, ne vidim svrhu tolikog vašeg angažovanja na pronalaženju dopunske argumentacije.

Takođe, obrazložila sam svoj predlog u konkretnom slučaju, pošto sam ja samo stručni prevodilac, a ne stručnjak u oblastima u kojima prevodim, pa je od suštinske važnosti da to bude iz pouzdanih stručnih izvora. Ni vi ni ja ne znamo čime se rukovodio ISS i koji su sve aspekti razmatrani u prevođenju konkretnog termina, ali sam zato navela zašto u to imam poverenje – mnogo više nego u nasumično „guglanje“.
Mira Stepanovic Nov 27, 2011:
Prevod ne mora i ne može da bude isti u svakom kontekstu. Slažem se da se u slučaju "Thermal performance and energy use in the built environment" to može prevesti kao "Toplotna tehnika u građevinarstvu" jer je to uobičajen naziv na SR.
"Izgrađeno okruženje" postoji kao pojam, ne vidim zašto bismo ga, pogotovu u ovom kontekstu, "prevodili" kao "građevinarstvo" ili "građevinski objekti"; ovde se misli baš na izgrađeno okruženje, sredinu.
Na primer, čak i na Portalu građevinske industrije:
http://www.gradjevinarstvo.rs/TekstDetaljiURL/Zgrade_mogu_da...
Rezultat šestomesečnog rada grupe naučnika – Biodiverzitet i izgrađeno okruženje (ovde preuzmite PDF - Biodiversity and the Built Environment) kaže da, ukoliko se postupa dobro, izgradnja može da unapredi, pa čak...
Ili, na Ahitekt. fak. u Bgd. u okviru master studija postoji seminar pod nazivom "Humana ekologija i izgrađeno okruženje" i teško je poverovati da se ovde radi o nekakvom "bukvalnom prevodu". Primera za "izgrađeno okruženje" ima zaista mnogo i to na pouzdanim sajtovima.
V&M Stanković Nov 26, 2011:
Poštovani kolega holland22, I to “izgrađeno okruženje” (bukvalni prevod) u stvari su građevinski objekti, građevinarstvo, zar ne? Inače, uvek dajem prednost terminima koje koristi ISS, pošto sam pre nekoliko godina imala priliku da sarađujem sa njima u jednom velikom projektu prevođenja međunarodnih standarda i da se uverim u njihovu visoku stručnost i pouzdan metod usaglašavanja terminologije.
holland22 Nov 26, 2011:
tacno je da je "građevinarstvo" jedan od mogucih prevoda ovog termina, ali mislim da se ovde bas radi o vestaki izgradjenom okruzenju u kome ljudi zive

iz: http://en.wikipedia.org/wiki/Built_environment

The built environment is a material, spatial and cultural product of human labor that combines physical elements and energy in forms necessary for living, working and playing.

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

izgrađeno okruženje

Dao sam vam samo jedan primer, mozete ih naci jos mnogo na guglu ako pretrazite pojam "izgrađeno okruženje"

Pozdrav
Example sentence:

Poštujemo prirodno i izgrađeno okruženje i promovišemo upotrebu zdravih materijala.

Peer comment(s):

agree Mira Stepanovic : Slažem se da je u ovom kontekstu ovo odgovarajući prevod; npr., Arhitektonski fak. Bgd, master akademske studije: http://www.arh.bg.ac.rs/code/navigate.asp?Id=2773&prId=1546 Humana ekologija i izgrađeno okruženje
2 hrs
agree Aleksandar Ristić
18 hrs
agree Daniela Slankamenac
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
20 mins

građevinarstvo ,građevinski objekti


U datom kontekstu: “in the built environment” > “u građevinarstvu” (ili možda: “za građevinske objekte”)


“Wikipedia

The term built environment refers to the human-made surroundings that provide the setting for human activity, ranging in scale from personal shelter and buildings to neighborhoods and cities that can often include their supporting infrastructure, such as water supply or energy networks.The built environment is a material, spatial and cultural product of human labor that combines physical elements and energy in forms necessary for living, working and playing.
In practice, the term is typically used to describe the interdisciplinary field which addresses the design, construction, management and use of these man-made surroundings as an interrelated whole as well as their relationship to human activities over time (rather than a particular element in isolation or at a single moment in time). The field is generally not regarded as a traditional profession or academic discipline in its own right, instead drawing upon areas such as economics, law, public policy, management, design, technology, and environmental sustainability.”
( http://en.wikipedia.org/wiki/Built_environment )


“Institut za standardizaciju Srbije
U163 Toplotna tehnika u građevinarstvu
- Naslov na srpskom jeziku
Toplotna tehnika u građevinarstvu
- Naslov na engleskom jeziku
Thermal performance and energy use in the built environment
( http://www.iss.rs/tc/?national_committee_id=400 )
Peer comment(s):

agree Natasa Djurovic : Bas tako!
5 hrs
agree tia-antidote
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search