Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
balance
Serbian translation:
stanje, saldo
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Nov 13, 2020 19:39
3 yrs ago
42 viewers *
English term
balance
English to Serbian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Managing Credit Policy:
Get updated on overdue balances of your customer (particularly open balances prior to the crisis).
Capture and share with your line manager all requests for credit extension (both in and out of policy) in case that during your visit, customer offers you cash payment on open balance settlement, inform your Team Leader and wait for alignment and guidance from Finance department.
To su instrukcije velike food and beverage kompanije za rad sa kupcima za vreme krize oko korone.
Get updated on overdue balances of your customer (particularly open balances prior to the crisis).
Capture and share with your line manager all requests for credit extension (both in and out of policy) in case that during your visit, customer offers you cash payment on open balance settlement, inform your Team Leader and wait for alignment and guidance from Finance department.
To su instrukcije velike food and beverage kompanije za rad sa kupcima za vreme krize oko korone.
Proposed translations
(Serbian)
5 +6 | stanje, saldo | Miomira Brankovic |
3 | finansijsko stanje | milena beba |
Proposed translations
+6
12 hrs
Selected
stanje, saldo
Balance, naravno, ima više prevoda u zavisnosti od konteksta, ali ovde je u pitanju knjigovodstveni saldo ili stanje.
U konkretnom slučaju: overdue balance – otvorene stavke
https://www.mojafirma.rs/baza-znanja/izvod-otvorenih-stavki/
U konkretnom slučaju: overdue balance – otvorene stavke
https://www.mojafirma.rs/baza-znanja/izvod-otvorenih-stavki/
Peer comment(s):
agree |
Daryo
11 hrs
|
agree |
Mira Stepanovic
1 day 3 mins
|
agree |
Elio Verbanac
1 day 7 hrs
|
agree |
Zorica Ljubicic
1 day 9 hrs
|
agree |
gavrilo
1 day 13 hrs
|
agree |
Jelena Delibasic
: agree
2 days 39 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
21 hrs
finansijsko stanje
U ovom slučaju podrazumeva finansijsko stanje, s tim što u kontekstu vašeg izvornog teksta ‘balance’ uvek ide uz neku dodatnu reč koja mu menja znacenje:
overdue balances - iznos neizmirenih obaveza (u ovom slučaju od strane klijenata)
open(ing) balance - početno stanje, tj. stanje na početku obračunskog perioda koji pokazuje i dugovni saldo i saldo potraživanja prenetih iz starog obračunskog perioda u ovaj novi.
overdue balances - iznos neizmirenih obaveza (u ovom slučaju od strane klijenata)
open(ing) balance - početno stanje, tj. stanje na početku obračunskog perioda koji pokazuje i dugovni saldo i saldo potraživanja prenetih iz starog obračunskog perioda u ovaj novi.
Discussion