Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Thresholds Access Center
Serbian translation:
pocetni (startni) pristupni centar/pristupni centar
Added to glossary by
Larisa Zlatic, Ph.D.
Aug 9, 2006 18:15
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Thresholds Access Center
English to Serbian
Social Sciences
Art, Arts & Crafts, Painting
naziv centra za pacijente koji imaju problema s mentalnim zdravljem
Posotoji i 'Access Center'
a ovo je: Threshold Access center
Kako ih razgraniciti?
Posotoji i 'Access Center'
a ovo je: Threshold Access center
Kako ih razgraniciti?
Proposed translations
(Serbian)
3 +3 | pocetni (startni) pristupni centar/pristupni centar | Bogdan Petrovic |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
pocetni (startni) pristupni centar/pristupni centar
Mislim da je to neprevodivo u tom obliku.
Mozda i prihvatni centar
Nagadjam... mozda vam pomogne.
Mozda i prihvatni centar
Nagadjam... mozda vam pomogne.
Peer comment(s):
agree |
Jelena Bubalo
: Ili trijažni
4 hrs
|
da, trijazni je dobra varijanta
|
|
agree |
Gordana Smith
16 hrs
|
hvala!
|
|
agree |
KRAT (X)
773 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala svima. Iako sam prihvatila ovaj odgovor, nisam prevela 'Thresholds' kao pocetni, jer je to naziv organizacije, kao sto je predlozeno."
Discussion