Glossary entry

English term or phrase:

to deliver for our company

Portuguese translation:

servir os interesses da nossa empresa

Added to glossary by María Leonor Acevedo-Miranda
Aug 29, 2014 16:42
9 yrs ago
2 viewers *
English term

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

servir os interesses da nossa empresa

+ uma sugestão...
Peer comment(s):

agree Rui Domingues : «servir os interesses» parece-me uma ótima sugestão!
35 mins
Obrigada, Rui!
agree Ana Vozone : Óptima escolha, Teresa!
48 mins
Obrigada, Ana (às vezes lá calha...)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos!"
+2
2 mins

apresentar resultados a nossa empresa

Sugestão
Peer comment(s):

agree ferreirac : mostrar resultados para
5 mins
Obrigado, Ferreira!
agree Sarita Kraus
59 mins
Obrigado, Sarita!
Something went wrong...
+1
2 mins

atender às necessidades de nossa empresa

Devemos todos continuar pensando o que mais podemos fazer para atender às necessidades de nossa empresa e clientes.
Peer comment(s):

agree Claudia Marques
2 mins
Grato!
Something went wrong...
1 hr

o que podemos fazer mais pela nossa empresa e pelos nossos clientes

Assim simples.
Something went wrong...
5 hrs

Todos devemos continuar a pensar o que mais podemos fazer pela nossa empresa e pelos nossos clientes

sugestão
Something went wrong...
6 hrs

"produzir para a nossa empresa", "produzir/criar valor para a nossa empresa"

Julgo que o significado/sentido de "to deliver for our company " neste caso é o mesmo de "to yield for our company" /"produzir para a nossa empresa".
A tradução da frase toda pode ser algo como: "Todos nós devemos continuar a pensar o que mais podemos fazer para produzir para a nossa empresa e os nossos clientes."

vd links:
1. (deliver=yield): http://dictionary.reference.com/browse/deliver?s=t
2. (deliver=produce): http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/deliver
3. (deliver=yield): http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_englis...
4. (deliver for customers): https://www.google.pt/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
5. ("produzir para os clientes"): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=gwEBVMD_IIis8wfAlYGwCA&g...

Julgo que esta expressão "to deliver for our company "/"produzir para a nossa empresa/clientes" significa/tem implícito "produzir/criar valor/resultados/ benefícios para a nossa empresa/clientes".
A expressão inglesa "to deliver value for customers" e as correspondentes portuguesas "produzir/criar valor para os clientes" são muito vulgares.
vd links:
1. ("deliver value for customers"), 461,000: https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=HwQBVKOtLoes8weBxIGACQ&g...
2. ("produzir valor para os clientes")(5,700): https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=produzir valor pa...
3. ("criar valor para os clientes"), 159,000: https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=produzir valor pa...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search