cancelling and extinguishing issued share capital

11:04 Apr 8, 2024
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / Company administration
English term or phrase: cancelling and extinguishing issued share capital
"by cancelling and extinguishing (X amount) of the issued ordinary shares of £1.00 in the Company, each of which is fully paid up and the amount by which the share capital is so reduced be credited to a reserve."

Dans les deux cas, ils parlent d'annulation du capital social souscrit ?
Cecilia Norton
United Kingdom
Local time: 12:10


Summary of answers provided
4annulation et extinction
Merlin Douanla


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
annulation et extinction


Explanation:
In the sentence "by cancelling and extinguishing (X amount) of the issued ordinary shares of £1.00 in the Company...", both "cancel" and "extinguish" refer to the process of reducing the company's share capital by removing a specific number of shares. However, there's a slight nuance between the two terms:
"Cancel" implies a more formal removal of the shares from the company's records. The shares cease to exist, and the shareholders associated with them no longer hold any rights or claims on the company.
"Extinguish" emphasizes the elimination of the value associated with the shares. The £1.00 value attached to each share is essentially extinguished, and the total share capital of the company is reduced accordingly.
Note that In legal and financial documents, both "cancel" and "extinguish" might be used interchangeably to emphasize the complete removal of the shares and their associated value.

Example sentence(s):
  • La valeur nominale de 1 £ par action a été éteinte lors de l\'extinction des actions.
  • La société a annulé 10 000 actions ordinaires en raison d\'une acquisition.
Merlin Douanla
Cameroon
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search