Version of Workbench doesn't support TM version
Thread poster: Luminita Duta
Luminita Duta
Luminita Duta  Identity Verified
Romania
Local time: 21:21
French to English
+ ...
Apr 20, 2006

Hi everybody!

I work with TRADOS 6.5. and the client gave me a TM made in TRADOS 7. An error occurs with the message gave in the subject of this topic.

What can I do? How can I obtain the TM .txt file so as to import it in Trados 6.5. Workbench?

Thank you very much for any advise!

Lumi


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 20:21
German to English
+ ...
Upgrade or Exchange vie txt/TMX Apr 20, 2006

Hello,

you have 2 possibilities.

1. Update your Trados version.
2. Ask your client for an Export of the memory. (!: The txt Export format rfrom Trados 7 is unicode, so your client must export for old Trados versions (2- 6) or send you an TMX Export)

Hans


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 20:21
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Ask the client for TM export in txt format Apr 20, 2006

or send the TM to someone with your language pair and Trados 7 to do the export for you.

Export in txt format may be always imported, there are no compatibility issues (provided the export was not made with Trados 7 format), so you can import it even with much older version of Trados.

HTH
Jerzy

[Edited at 2006-04-20 10:46]


 
avsie (X)
avsie (X)  Identity Verified
Local time: 20:21
English to French
+ ...
Careful Apr 20, 2006

Make sure he exports the TM in a 6.X format and on in a 7.x format!

 
Luminita Duta
Luminita Duta  Identity Verified
Romania
Local time: 21:21
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 20, 2006

Thank you all! Once again this site proves to be very useful and people very kind!

Good luck to all of you!

Lumi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Version of Workbench doesn't support TM version







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »