Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Error: 40005 Invalid Pointer 1 (1,462)
Trados 6.5 Formatting changes unintenionally 8 (1,572)
Winalign settings 0 (1,049)
Trados not appearing in word 5 (1,427)
Problems installing on second computer 3 (1,188)
Slow segment advance 6 (2,067)
How to convert a translated dirty file to Excel file 8 (1,640)
Problem with new installation of TRADOS 7.1 (build 719) 4 (1,179)
The system cannot find the file specified 6 (1,584)
Disappearing Trados menu 7 (1,441)
Problems with Trados 7.1 Freelance 12 (4,074)
PDF use with Trados 7 6 (1,484)
Multiterm Migration Tool 2 (1,200)
Strange Trados problem 9 (1,563)
Problems with PPTs using Trados 6.0 Freelance 1 (1,044)
T-Window for PowerPoint 12 (1,922)
Font type and color changes 3 (1,326)
SRX support in Trados 7.x? 0 (1,076)
Should you buy the Trados / SDLX combo offer? 14 (4,089)
Pre-segmentation 2 (1,178)
Can you switch languages in an existing TM? 8 (3,249)
Opening footnotes 9 (1,551)
Trados 5.5 Maintenance feature doesn't work 2 (1,060)
Trados 5 to trados 6.5 0 (924)
Convert Trados 5 TM to Trados 7 format 4 (1,251)
scrolling up in Trados ( 1 ... 2 ) 16 (2,618)
How to prepare SRC, PRE, CFG and MC files withTRados? 0 (867)
Trados not appearing in word 3 (1,279)
Problem with using MultiTerm connected to TW 0 (962)
Tageditor Plug-ins not available after update FL6.5 to FL7 2 (1,175)
Multiterm iX - Graphics 0 (965)
TagEditor making page numbers "unprintable" 2 (1,036)
Backwards characters? 3 (1,173)
Trados not reading any TUs during import from txt file 6 (1,370)
Change Segmentation Rules -- \n ends sentence 5 (1,380)
The macro copies & and mnemonic key into the target segment. 0 (1,005)
TTX file from TagEditor 7.0, backwards compatibility?! 3 (1,241)
How to use Trados pretranslated files with different colours? 1 (1,301)
Is it possible to translate inc files with Trados? 4 (1,434)
Where should my license be? 3 (1,231)
Cannot save alignment in WinAlign 2 (1,145)
Fatal error when importing an .isc file in InDesign 2 (1,233)
Workbench + capital letters in some documents 4 (1,249)
Term Recognition Question 0 (980)
Importing to Multiterm 8 (1,454)
Term recognition Multiterm 7 on Windows XP 1 (1,142)
Closing segments in trados and Word 0 (946)
trados 7.0 install problem 2 (1,523)
Any kind soul with Trados 5 or 5.5 that can give me a hand? 1 (1,067)
Auto log name 6 (1,414)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...