This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Speravo che questo evento tornasse e vi ringrazio per questo. Apprezzo anche il tema che verrà trattato. Mi informerò a riguardo per essere preparato all'argomento.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Simonelli Italy Local time: 14:55 Member (2006) English to Italian + ...
Forse
Oct 12, 2015
Grazie, Nicole, per aver riprogrammato questo evento. Il 31 è una giornata un po' difficile per me. Magari mi presenterò all'ultimo momento. È possibile?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Clara Giampietro Italy Local time: 14:55 English to Italian + ...
Iscrizione alla Giornata a Porte Aperte e alla presentazione della nuova norma UNI
Oct 20, 2015
Buongiorno a tutte/i,
vi vorremmo ricordare che la partecipazione all'evento e al coffee break è gratuita. Per evidenti motivi organizzativi vi chiediamo cortesemente di compilare il modulo che trovate sul nostro sito (http://bit.ly/AITI-PVDA-31ottobre-PA-UNI) e di voler disdire tempestivamente in caso di impedimento.
Vi aspettiamo!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Serena Basili Belgium Local time: 14:55 English to Italian + ...
@Clara
Oct 20, 2015
Ciao Clara, il link non funziona! Avrei solo una domanda: fino a che ora pensi che durerà l'incontro? Perché ho un impegno il sabato pomeriggio e devo sapere come organizzarmi
Grazie!
[Edited at 2015-10-20 13:03 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.