This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
MEI - É possível ser MEI como instrutor de inglês e digitador já que não existe MEI para Tradutor?
Thread poster: Hermano Melo
Hermano Melo Brazil Local time: 00:16 English to Portuguese + ...
Oct 19, 2016
MEI - Boa tarde gente, estou pensando em me tornar mei. Como sabemos, ainda não existe enquadramento para tradutores, então pelo que eu vi, as únicas possibilidades são como Instrutor de Idiomas e Digitador. Como também sou professor de inglês, pensei em fazer o de instrutor. Há algum problema nisso? Eu ainda poderia fornecer nota fiscal para trabalhos de tradução? Pelo que vi as atividades fim ficam diferentes (ensino de idiomas x digitação, tradução, etc - 8299799). Obrigado!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olá Hermano, estou começando a trabalhar como tradutor freelancer, e estou buscando informações sobre o enquadramento com MEI. Percebo que sua pergunta é de 3 anos atrás, então gostaria de saber como resolveu essa questão. Obrigado pela atenção.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rafa Moreira (X) Brazil
Eu creio que sim
Apr 22, 2019
Comecei meu trabalho como freela e MEI a uns anos e anda dando certo, principalmente isso de instrutor de ingles, digitador não trabalho mas de resto estou dando conta e acho que vou melhorando a cada dia, qualquer coisa me chama que eu te conto um pouco da minha experiencia nesse assunto. Atualmente eu estou cuidando do meu novo blog, se voce qui... See more
Comecei meu trabalho como freela e MEI a uns anos e anda dando certo, principalmente isso de instrutor de ingles, digitador não trabalho mas de resto estou dando conta e acho que vou melhorando a cada dia, qualquer coisa me chama que eu te conto um pouco da minha experiencia nesse assunto. Atualmente eu estou cuidando do meu novo blog, se voce quiser dar um olhada se chama http://julianasantini.com/neurovit-funciona/ Mas pode me chamar de verdade, vou ter todo o prazer de te dar algumas dicas se precisar ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.