This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
IsaPro France Local time: 10:58 English to French + ...
Mar 26, 2003
Bonjour à tous et à toutes,
Voilà un certain temps déjà que je suis une adepte de ProZ et que je réponds à plusieurs appels d\'offres.
Outre les projets pour lesquels j\'ai été retenue, je m\'interroge sur l\'autre cas de figure: pourquoi ne reçoit-on pas un petit message du genre \"Une autre candidature a été retenue pour ce projet\" lorsque le client ne nous choisit pas ? Je trouverais cela plutôt sympathique qu\'on nous montre que nos prestations on... See more
Bonjour à tous et à toutes,
Voilà un certain temps déjà que je suis une adepte de ProZ et que je réponds à plusieurs appels d\'offres.
Outre les projets pour lesquels j\'ai été retenue, je m\'interroge sur l\'autre cas de figure: pourquoi ne reçoit-on pas un petit message du genre \"Une autre candidature a été retenue pour ce projet\" lorsque le client ne nous choisit pas ? Je trouverais cela plutôt sympathique qu\'on nous montre que nos prestations ont néanmoins été prises en compte...
Bonne journée à tous sous ce soleil printanier (du moins en France...)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sara Freitas France Local time: 10:58 French to English
Cela peut arriver...
Mar 26, 2003
Effectivement, une ou deux fois j\'ai reçu des réponses disant que quelqu\'un d\'autre avait été choisi pour le travail. Je suis tout à fait d\'accord que c\'est sympa, et même normal de faire ça. Mais du point de vue des agences peut-être qu\'ils n\'ont tout simplement pas le temps de répondre à tout le monde quand les offres sont nombreuses...time is money, après tout!
Cordialement,
Sara
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Iglesias Chile Local time: 04:58 Member (2002) Spanish to French + ...
J'ai trouvé
Mar 26, 2003
J\'ai dû faire du ménage, mais voici le message que les clients peuvent poster
Quote:
Sorry, XXXXX,
Another bid has been chosen for the Translation of General Instructions job.
J\'ai dû faire du ménage, mais voici le message que les clients peuvent poster
Quote:
Sorry, XXXXX,
Another bid has been chosen for the Translation of General Instructions job.
We appreciate your participation. New jobs are constantly being posted at ProZ ( http://www.proz.com/jobs_survey.php3 ), and your credentials are bound to match one in the future.
J\'aurais tendance à penser quand même que cela se présente comme quand on choisit la meilleure réponse aux KudoZ et qu\'il suffit de cliquer sur un bouton.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.