Off topic: Passe de cinéma pour Dumb and Dumberer ce soir au Paramount de Montréal
Thread poster: Nina Khmielnitzky
Nina Khmielnitzky
Nina Khmielnitzky  Identity Verified
Canada
Local time: 11:29
Member (2004)
English to French
Jun 12, 2003

Bonjour,
On m'a offert un laissez-passer pour deux personnes pour le film Dumb and Dumberer au cinéma Paramount. La représentation a lieu ce soir à 19 heures. Je ne peux malheureusement pas y aller.

Je travaille au centre-ville. Des intéressés?

Nina
[email protected]


 
sylver
sylver  Identity Verified
Local time: 23:29
English to French
Passe? Jun 13, 2003

Nina Khmielnitzky wrote:

Bonjour,
On m'a offert un laissez-passer pour deux personnes pour le film Dumb and Dumberer au cinéma Paramount. La représentation a lieu ce soir à 19 heures. Je ne peux malheureusement pas y aller.

Je travaille au centre-ville. Des intéressés?

Nina
[email protected][/quote]

Je suis pas vraiment dans le coin, mais le mot "passe" m'intrigue.

S'agit il d'un typo pour "place" ou est ce que le Français Canadien fait des "passes" au cinéma? ( - allons, allons, un peu de tenue, que diable!)

 
CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
Je ne sais pas s'il est trop tard Jun 13, 2003

Nina Khmielnitzky wrote: Je ne peux malheureusement pas y aller.
Je travaille au centre-ville. Des intéressés?


Je viens de t'envoyer par courriel les coordonnées de ma cousine québécoise, Yvanka que tu pourrais contacter directement.

Sandra
P.S. Il est peut-être trop tard, mais on s'entraide sur ProZ... comme le témoignent ici les fructueux efforts du Sherlock Holmes français de San Francisco...:)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Passe de cinéma pour Dumb and Dumberer ce soir au Paramount de Montréal






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »