This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
je dois investir dans des dictionnaires juridiques espagnol-français-espagnol et italien-français.
Est-ce que vous pourriez m'en recommander en particulier?
Merci!
Edita
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jean-Marie Le Ray France Local time: 14:17 Member Italian to French + ...
Le zéro absolu (ou presque)
Jun 10, 2003
Bonjour,
"je dois investir dans ... dictionnaires juridiques ... italien-français."
Je suis installé en Italie depuis 1982, et, malheureusement, à ma connaissance, il n'y a pas de bon dictionnaire juridique italien-français, si ce n'est quelques exemplaires datant plus ou moins de l'époque où je suis arrivé ici et où l'on ne trouve pas la moitié de ce que l'on cherche (et, quant à la moitié que l'on trouve, elle aurait besoin d'une sérieuse mise à jour). Il... See more
Bonjour,
"je dois investir dans ... dictionnaires juridiques ... italien-français."
Je suis installé en Italie depuis 1982, et, malheureusement, à ma connaissance, il n'y a pas de bon dictionnaire juridique italien-français, si ce n'est quelques exemplaires datant plus ou moins de l'époque où je suis arrivé ici et où l'on ne trouve pas la moitié de ce que l'on cherche (et, quant à la moitié que l'on trouve, elle aurait besoin d'une sérieuse mise à jour). Il reste le "Braudo" sur Internet, réalisé par un avocat-juriste, Serge Braudo, qui a traduit nombre de concepts depuis/vers l'italien. Par contre, si ce message devait vous faire parvenir quelques trouvailles, je suis preneur.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.