Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Portuguese to English

Jose Matos
Need a professional? Let me help you.

Portugal

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jose Matos endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.2).
Bio
Hello, my name is José Matos, I'm a native Portuguese speaker and a professional translator, proofreader, and transcriber.

I started with the best job possible: Revising other people's translations, proofreading and editing.
I consider those tasks to be fundamental to my professional development, and taught me a lot about what makes for good (and bad) translations.

A year later I quit. Personal projects drew me away from this field, and I learned some new things.
After tying up loose ends I decided to come back, observant and diligent as ever.

At the end of the day, what matters is this:

- The deadline must be met;
- There can be no grammar mistakes or typos;
- Translations must be accurate and perfectly adapted to fit the target language.

I have the utmost confidence that I have the skill to accomplish this.

You need to get your message across in the best possible way, or understand what other people are saying, and I can help you.
Contact me anytime, I'm always open to new job proposals.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Portuguese to English4
Top general field (PRO)
Art/Literary4
Top specific field (PRO)
History4

See all points earned >
Keywords: portuguese, european portuguese, european, localization, localize, translator, translate, transcriber, transcribe, culture. See more.portuguese, european portuguese, european, localization, localize, translator, translate, transcriber, transcribe, culture, travel, tourism, hotel, flight, flights, games, game, television, tv, movie, movies, media, art, painting, paintings, museum, netflix, stream, streaming, online, portugal, native, reliable, accurate, computer, computers, consoles, console, website, site, series, vacation, book, books, agency, music, guitar, piano, album, song, albums, songs, event, events, special, offer, offers, concert, festival, copywrite, copywriting. See less.


Profile last updated
Nov 22, 2016



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs