Powwow: Toronto - Canada

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Toronto - Canada".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Hege Jakobsen Lepri
Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Norway
Local time: 21:31
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
maybe you should send out a notification? Feb 8, 2011

I think I'm free that day, but I'd like for us to have theme/place.
May I suggest one: "Life long learning in translation: different strategies for updating and expanding our knowledge".

For the notification: last time I sent out notifications to all proz.members that were within 50 miles of Toronto.


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Powwow Toronto - Now Approved Feb 8, 2011

Hi Hege,

This Powwow was just recently approved, so yes, notifications will be sent out.

Suzanne


 
Amal Dweik
Amal Dweik  Identity Verified
Canada
Local time: 14:31
Arabic to English
+ ...
That would be good! Feb 8, 2011

Hey Suzanne,

I would love to actually, but the time is a bit late for me, should you change it, I would be pleased to attend.


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Toronto Powwow - Feb 25/11 - Location Feb 9, 2011

Since it appears that although La Marche/Movenpick has a great selection of food but has been challenging in terms of seating, I am suggesting that we meet the following location, where we have met several times before:

Bodega Restaurant at 30 Baldwin St, Toronto, Ontario
Less than 5 min walk from St Patrick subway station
Restaurant Phone No.: 416 977 1287


 
Hege Jakobsen Lepri
Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Norway
Local time: 21:31
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Notifications Feb 11, 2011

I haven't received any e-mail notification yet. Have they been sent out? (in that case something didn't work in the notification system and maybe the automated e-mails should be repeated)

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Powwow Notifications Sent Out Feb 12, 2011

Hi Hege,

The notifications were sent out on Tuesday, February 8.

Suzanne Deliscar


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Powwow Notifications to be Resent Feb 17, 2011

I have heard that some Toronto Proz.com members have not received the notification sent out on February 8. I have submitted another support request asking that the notifications be resent.

I did not receive the notification from the last Powwow that was organized either, so there must be a system glitch.


 
Olga Gladkova
Olga Gladkova  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Russian to English
+ ...
Informal agenda Feb 22, 2011

I agree with Hege: it'd be great if, among other things, we could talk of translators' continuing education and professionalization in Canada.

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Powwow Theme - Translators' Continuing Education Feb 23, 2011

Hi Olga,

Great idea, we can focus on translators' continuing education.

I will be confirming the numbers with La Bodega today.

Suzanne


 
Bianca Bold
Bianca Bold
Local time: 15:31
English to Portuguese
+ ...
6pm or 7pm? Feb 25, 2011

Hi, Suzanne. Thanks for organizing the powwow.

Are we meeting at 6 or 7pm? The email I got today says both...

Cheers,
Bianca


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
February 25, 2011 at 6 PM Feb 25, 2011

Hi Bianca,

The time is 6 PM. The system won't let me change it to 6 PM, it keeps restricting me to 6 AM!

Suzanne


 
Ambrose Li
Ambrose Li  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
English
+ ...
24 hour format? Feb 25, 2011

Maybe the system wants a 24-hour time? When scheduling systems insists on events taking place in the wee hours that’d be my first thought.

 
Bianca Bold
Bianca Bold
Local time: 15:31
English to Portuguese
+ ...
Thanks Feb 25, 2011

Thanks, Suzanne!

So this mistake in the email I got yesterday must have been the system's too:
----------------------
Powwow city: Toronto (Canada)
Date/time: 2011-02-25 19:00:00
Theme: Heart Month Toronto Powwow II
URL: http://www.proz.com/powwow/3626
This message from: Suzanne Deliscar
----------------------

I'll try not to be late then!... See more
Thanks, Suzanne!

So this mistake in the email I got yesterday must have been the system's too:
----------------------
Powwow city: Toronto (Canada)
Date/time: 2011-02-25 19:00:00
Theme: Heart Month Toronto Powwow II
URL: http://www.proz.com/powwow/3626
This message from: Suzanne Deliscar
----------------------

I'll try not to be late then!
Collapse


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 15:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Thank You for Attending the Toronto Powwow Mar 1, 2011

Thank you to everyone who attended the Toronto Powwow on February 25, 2011. We had a great time dining at La Bodega (great restaurant) and discussing continuing education for translators. The Powwow report and pictures will be posted on the Powwow page in a few days.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Toronto - Canada






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »