This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This forum topic is for the discussion of the poll question "Which do you think is the most beneficial aspect of attending a translation industry conference?".
Networking, having fun, learning the most unexpected things (not always in the official parts of a conference), socializing.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Harris Německo Local time: 04:37 Člen (2006) němčina -> angličtina
Ditto
Jul 23, 2010
Interlangue wrote:
Networking, having fun, learning the most unexpected things (not always in the official parts of a conference), socializing.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adam Jarczyk Polsko Local time: 04:37 Člen (2009) angličtina -> polština + ...
Getting additional international exposure
Jul 23, 2010
Conferences are points to meet individuals proficient and interested in similar matters as you yourself. Aside of making new contacts/friends and networking, participation in conference events allows you to gain insights from colleagues and share your very own, plus - if the program is strong - makes you aware of new developments in the trade and more. So there is for sure a whole package of benefits to gain.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebecca Garber Local time: 22:37 Člen (2005) němčina -> angličtina + ...
Do virtual conferences count?
Jul 23, 2010
They were useless for networking, but I did listen to a number of seminars and learned quite a bit.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muriel Vasconcellos Spojené státy americké Local time: 19:37 Člen (2003) španělština -> angličtina + ...
Meeting colleagues
Jul 24, 2010
I guess you could call it 'networking', but just the social aspect, not in the business sense. Since translation is such a lonely profession, I really enjoy simply meeting kindred spirits - not in the sense of promoting my business. I promote my business through ProZ and my website and client word-of-mouth. It's not fair or reasonable to expect a colleague to have confidence in my work based on an encounter at a conference.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gina W Spojené státy americké Local time: 22:37 Člen (2003) francouzština -> angličtina
Networking
Jul 29, 2010
...is by far the most beneficial aspect of attending a translation industry conference or seminar.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free