Pages in topic:   < [1 2]
Powwow: Lisboa - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Lisboa - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Jacqueline Sarbib
Jacqueline Sarbib  Identity Verified
Local time: 20:14
English to Portuguese
+ ...
Adorei! Jul 4, 2007

Foi tudo 5 estrelas: o local, o tema, a comida, o convívio.
Obrigada, Teresa


 
luizmatos
luizmatos  Identity Verified
Local time: 20:14
English to Portuguese
+ ...
Para Maria Teresa M. Jorge Jul 4, 2007

Francamente gostei do powwow: da organização perfeita e dos novos colegas.
Muito obrigado
Luiz Matos


 
mariajorge
mariajorge
Portugal
Portuguese to English
+ ...
Obrigada pelo entusiasmo Jul 4, 2007

Obrigada pelas palavras animadoras. Correu tudo bem porque vocês vieram!

 
Julieta Almeida
Julieta Almeida  Identity Verified
United States
Local time: 15:14
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Excelente! Jul 4, 2007

A ideia do Powwow temático foi excelente. Obrigada!

 
Ana Almeida
Ana Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:14
German to Portuguese
+ ...
Mais uma fã Jul 4, 2007

Obrigada, Teresa, por nos teres proporcionado mais este encontro tão agradável e parabéns pela excelente organização!!

 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:14
English to Portuguese
+ ...
Um bom convívio Jul 11, 2007

um bonito espaço
uma boa organização
uma boa ementa
umas horas bem passadas
e mais palavras para quê?
Obrigada Teresa pela trabalheira.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Lisboa - Portugal






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »