入会時期 Mar '08

取り扱い言語:
日本語 から スペイン語
英語 から スペイン語

Fernando Presumido
High quality in technical translations

Belén de Escobar, Buenos Aires, アルゼンチン
現地時間:03:40 -03 (GMT-3)

母国語: スペイン語 Native in スペイン語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
専門知識分野
専門分野:
マーケティング/市場調査IT(情報テクノロジー)
石油工学/石油科学機械工学
コンピュータ: ソフトウェアテレコミュニケーション
工学: 産業材料(プラスチック、セラミックなど)
化学、化学工学インターネット、eコマース、電子商取引

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 78, 回答した質問: 65, 提示した質問: 45
Payment methods accepted Wire transfer
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 3
グロサリー Petróleo, gas y afines - ENG-SPN
体験 翻訳体験年数: 25. ProZ.comに登録済み: May 2007. 入会日: Mar 2008.
資格 日本語 (JPLT - Level 2 // 日本語能力試験2級, verified)
日本語 (Nihon Kanji Nohryoku Kentei Level 4, verified)
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, CatsCradle, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume CV available upon mail request (ENG or SPN version)
プロフェッショナルプラクティス Fernando Presumido 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Bio
指定内容なし。
キーワード: traductor japonés español, traductor japonés, traductor inglés español, traductor inglés, traducciones japonés, traducciones inglés ingenieria mecánica, petróleo y gas, química general, química de polímeros, interfaces de software. See more.traductor japonés español, traductor japonés, traductor inglés español, traductor inglés, traducciones japonés, traducciones inglés ingenieria mecánica, petróleo y gas, química general, química de polímeros, interfaces de software, sitios web, juegos para PC, subtitulados de películas y programas de TV, medicina general, sistemas de salud, discapacidad, deportes, música, manuales, patentes, japanese spanish, english spanish, english-spanish translator, japanese-spanish translator, mechanincal engineering, oil & gas, general chemistry, polymers chemistry, software interfaces, web sites, PC games, captions for movies and TV shows, general medicine, health care systems, general issues about handicapped or disabled people, sports, music, manuals, patents,  和西翻訳、スペイン語翻訳、機械工学、石油・ガス、一般化学、高分子(ポリマー) 化学、ソフトウェア インターフェース、ウェッブサイト、PCゲーム、映画やテレビ番組へのキャプション、総合内科、健康管理・医療分野、身体障害者についての問題点、スポーツ、音楽、取扱-使用説明書、特許. See less.


最後に更新されたプロファイル
Sep 9, 2023