Working languages:
English to Romanian
Italian to Romanian
English to Italian

Anca Malureanu
Words are sacred. They deserve respect.

Bucharest, Bucuresti, Romania
Local time: 04:24 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Anca Malureanu is working on
info
Jan 11, 2018 (posted via ProZ.com):  Finished a movie script from English to Romanian, 70 pages. Interesting experience! ...more, + 71 other entries »
Total word count: 7577

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
InsuranceLaw: Contract(s)
Business/Commerce (general)Law (general)
Poetry & Literature


Rates
English to Romanian - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word
Italian to Romanian - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word
Italian to English - Rates: 0.06 - 0.07 USD per word
Romanian to English - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 222, Questions answered: 106, Questions asked: 15
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Romanian: Schedule of a Reinsurance Treaty
General field: Bus/Financial
Detailed field: Insurance
Source text - English
SCHEDULE

Reinsurer XXX Insurance S.A.

Period This Contract shall cover the adverse development of outstanding losses as at
31st December 20XX that have occurred in accident years 2000 to 2011 (retrospective period), in accordance to the ADC Basis of Cover and subject to the ADC Threshold & Limit.

Type Adverse development cover (ADC)

Classes of business Motor Third Party Liability Business

Booked reserves Booked Reserves shall mean the total outstanding claims liabilities, i.e. case reserves plus any other actuarial reserves, booked by the Reinsured as at of any given date. Net Booked Reserves shall mean Booked Reserves net of any reinsurers’ share of the total outstanding claims liability.

Taxes The Company shall be responsible for any and all applicable taxes and assessments arising from this Contract.

Currency All payments hereunder shall be made in EURO. All monetary amounts herein are in EURO. All reports and accounts hereunder shall be rendered in EURO.

Reinsurer’s A % on ceded Original Gross Premium (brokerage included)
Expense Allowance
The Reinsurer’s Expense Allowance shall be paid by the Reinsured to the Reinsurer quarterly, within 45 days from the end of the respective quarter.

ADC Threshold EUR 3,000,000 (limit) in excess of EUR 13,000,000 (threshold) applied to
& Limit the Reserve Basis.

ADC Basis of Cover The Reserve Basis of the adverse development shall be:
AEN (a) At the inception of this Contract, the Net Booked Reserves for the retrospective period as at 31/12/2013.
(b) for any date thereafter, the Net Booked Reserves for the retrospective period as at that date plus any losses paid after the 31/12/2013 for the retrospective period up to that date.

The Reinsurer shall participate for its percentage of cession on the Net Booked Reserves for any amount in excess of the ADC threshold and up to the ADC limit. Such participation will be effective from as at 31/12/2013 and will remain effective until commutation.

Translation - Romanian
ANEXA

Reasigurat Societatea de Asigurari XXX S.A.

Perioada Prezentul Contract trebuie sa acopere evolutia nefavorabila a pierderilor neacoperite la 31 decembrie 20XX care au survenit in anii de accidente 2000 pana in 2011 (perioada retrospectiva), in conformitate cu Baza de Acoperire AEN (acoperire pentru evolutie nefavorabila) si sub rezerva Pragului & Limitei AEN.

Tipul Acoperire pentru evolutie nefavorabila (AEN)

Clasele de activitate Activitatea Raspunderea Civila Auto fata de Terti

Rezerve inregistrate Prin Rezervele Inregistrate se va intelege totalul pasivului creantelor neincasate,
adica rezervele de caz plus orice alte rezerve actuariale, inregistrate de catre Reasigurat la orice data. Prin Rezerve Inregistrate Nete se va intelege Rezerve Inregistrate fara cota oricaror reasiguratori din totalul pasivului creantelor neincasate.

Impozite Societatea va fi responsabila pentru oricare si toate impozitele si evaluarile aplicabile decurgand din prezentul Contract.

Moneda Toate platile potrivit prezentului inscris se vor efectua in EURO. Toate sumele de bani de mai jos sunt in EURO. Toate rapoartele și conturile de mai jos vor fi exprimate in EURO.

Indemnizatia pentru Un % din Prima Initiala Bruta cedata cheltuieli a Reasigu- (brokeraj inclus)
ratorului Indemnizatia pentru cheltuieli a Reasiguratorului va fi platita de catre Reasigurat
Reasiguratorului trimestrial, in 45 zile de la sfarsitul respectivului trimestru.

Pragul si limita AEN 3.000.000 EUR (limita) la sume ce depasesc 13.000.000 EUR (prag) aplicata la Baza Rezervei.

Baza de Acoperire Baza Rezervei acoperirii evolutiei AEN nefavorabile va fi:
(a) La inceputul prezentului Contract, Rezervele Inregistrate Nete pentru perioada retrospectiva la 31/12/2013.
(b) pentru orice data ulterioara, Rezervele Inregistrate Nete pentru perioada retrospectiva la acea data plus orice pierderi platite dupa 31/12/2013 pentru perioada
retrospectiva pana la acea data.

Reasiguratorul va participa pentru procentul său de cesiune la Rezervele Inregistrate Nete pentru orice suma de peste pragul AEN si pana la limita AEN. Aceasta participare va fi operationala de la 31/12/2013 si va ramane in vigoare pana la inlocuire.
Romanian to English: A study on CHRISTIANITY AND NON-CHRISTIAN RELIGIONS
General field: Other
Detailed field: Religion
Source text - Romanian
CREȘTINISMUL ȘI RELIGIILE NECREȘTINE
ÎN VIZIUNEA LUI KARL RAHNER

Abstract: În contextul modernității târzii, Karl Rahner s-a străduit să ofere o soluție teologică actualei și complicatei probleme a pluralismului religios.
Care sunt datele antropologice apriorice ale religiilor? S-a revelat Dumnezeu mântuitor și în religiile extra-biblice? Mai poate fi considerată o cale de mântuire universală și un adevăr religios absolut? Pot fi recunoscute alte religii drept căi de mântuire și profeții lor mântuitori, numind totodată creștinismul religia mântuirii și pe Iisus Hristos Mântuitor absolut? Ce justificare și ce îndreptățire mai are apostolatul creștin dacă mântuirea este cu putință și în celelalte religii? Și ce l-ar putea anima pe un “creștin anonim“ să dorească să treacă de la credința implicită, neconștientizată și anonimă la cea explicită? Într-o lume a diversității religioase și a „credinței slabe”, ce strategii de “acomodare” și de slujire ar trebui să adopte “turma mică” pentru a continua să fie sufletul lumii?
Promovând o perspectivă hristologic-inclusivistă – potrivit căreia Hristos este în religiile lumii și este împlinirea lor, iar nu împotriva sau deasupra lor – și susținând apostolatul mistic al bunei vestiri a universalității mântuirii, Rahner a oferit răspuns la toate aceste întrebări. Răspunsul său și actualitatea acestui răspuns constituie obiectul acestui studiu.

Cuvinte cheie: creștinism, religii, transcendență, “ascultător al Cuvântului”, Mister absolut, voința universală de mântuire, memorie căutătoare, Mântuitor absolut, “creștini anonimi”

Homo religiosus ca “ascultător al Cuvântului”

Problematica filosofiei religiei (Religionsphilosophie) și a fenomenologiei religioase (Religionsphänomenologie) a intrat în preocupările teologului catolic Karl Rahner (1904-1984) încă din tinerețea sa. În teza de doctorat în filosofie, Geist in Welt / Spiritul în lume, Rahner a prezentat datele generale ale metafizicii cunoașterii și a arătat cum pot fi ele transcrise în plan fenomenologic. În structura sa intimă, omul e înzestrat cu un dinamism noetic universal și permanent către Misterul absolut. Acest dinamism nu poate fi perpetuu ascendent decât dacă admitem realitatea cunoașterii nemărginite a divinului.
Omul nu este deschis doar către lume și către ființare, în general, ci și către Ființă. Deschiderea către Ființă și disponibilitatea spiritului uman de a auzi și a înțelege graiul Ființei au fost înfățișate de Rahner în cealaltă scriere filosofică a sa, Hörer des Wortes / Ascultător al Cuvântului, lucrare în care a dorit să expună fundamentele unei filosofii a religiei. Pentru teologul german, filosofia religiei poate mijloci cunoașterea raportului real care unește omul cu Absolutul divin. Întemeiată stiințific cu ajutorul metafizicii, filosofia religiei are același temei și același obiect ca metafizica însăși. În cele din urmă, filosofia religiei și metafizica, deși distincte, se întâlnesc în antropologia metafizică. Iar împreună, filosofia religiei și antropologia metafizică, interpretând conceptual relația existențială a omului cu divinitatea, descriu cum este posibilă cunoașterea lui Dumnezeu și unirea omului cu Ființa supremă.
Desigur, orice filosofie a religiei, afirmând, implicit, subiectul uman, devine prin aceasta o antropologie metafizică. Privită din perspectiva conținutului său însă, filosofia religiei nu e altceva decât antropologie teologică fundamentală. La rândul său, teologia naturalis, ca moment intern al metafizicii generale, al ontologiei, este unită originar și permanent cu antropologia metafizică.
Cât privește raportul filosofiei religiei cu teologia revelată, Rahner semnalează că filosofia religiei, ca antropologie teologică fundamentală, nu poate totuși determina o eventuală revelare a lui Dumnezeu sau conținutul acestei revelări. Și asta întrucât Dumnezeu rămâne liber în actul revelării Sale, care este un dar absolut imprevizibil și gratuit. Desigur, omul are disponibilitatea lăuntrică de a asculta Cuvântul și de a ajunge, prin acest act liber, la o înțelegere adâncă a propriei existențe, dar nu trebuie să uităm că însăși disponibilitatea de a asculta Cuvântul este opera lui Dumnezeu, înainte de a fi opera omului. Înțelegem de aici că filosofia religiei nu poate întemeia teologia și că teologia, în calitatea ei de Cuvânt al lui Dumnezeu revelat omului, își are temeiul în ea însăși.
Rahner și-a exprimat convingerea că există o unitate originară între ființa cunoscătoare, cunoaștere și obiectul cunoașterii. Orice obiect al cunoașterii are un anume grad de inteligibilitate. Și, de fapt, obiect al cunoașterii poate fi orice ființare, căci “ființa ființării este inteligibilitate” și orice făptură are rațiunea ei de a fi, e purtătoare de sens transcendent.
Translation - English
CHRISTIANITY AND NON-CHRISTIAN RELIGIONS
ACCORDING TO KARL RAHNER

Abstract: In the context of the late modernity, Karl Rahner endeavoured to offer a theological solution to the current and complicated issue of the religious pluralism.
What are the apriorical anthropological data of religions? Has God revealed Himself in a redeeming way also in the extra-biblical religions? Is it still possible to deem a universal salvation way and an absolute religious truth? Is it possible to acknowledge other religions as ways of salvation and their prophets redeeming, at the same time calling Christianity the religion of salvation and Jesus Christ absolute Saviour? What is the justification and the entitlement of the Christian apostleship if salvation is possible also in the other religions? And what could animate an “anonymous Christian“ to wish to move from the implicit, anonymous belief, of which he is not aware, to the explicit one? In a world of religious diversity and „weak faith”, what strategies of “accommodation” and service should adopt “the little flock” to continue to be the soul of the world?
Promoting a Christological-inclusivist perspective – according to which Christ is in the religions of the world and is their fulfillment, and not against or above – and claiming the mystical apostleship of the good news of the universality of salvation, Rahner offered an answer to all these questions. His answer and the topicality of this answer are the subjects treated in this study.

Key Words: Christianity, religions, transcendence, “hearer of the Word”, absolute Mystery, universal will of salvation, seeking memory, absolute Saviour, “ anonymous Christians”

Homo religiosus as a “hearer of the Word”

The issues of the philosophy of religion (Religionsphilosophie) and of religious phenomenology (Religionsphänomenologie) were the concerns of the catholic theologian Karl Rahner (1904-1984) even early in his life. In his doctoral thesis in philosophy, Geist in Welt / Spirit in the world, Rahner presented the general data of the metaphysics of knowing and pointed out how they can be transcribed in the phenomenological plan. In his intimate structure, the human being is endowed with a universal and permanent noetical dynamism towards the absolute Mystery. This dynamism cannot be perpetually ascending unless we admit the reality of the boundless knowing of the divinity.
The human being is not open only towards the world and existence, generally, but also towards the Being. The opening towards the Being and the willingness of the human spirit to hear and understand the Being’s language were presented by Rahner in the other philosophical work wrote by him, Hörer des Wortes / Hearer of the Word, a work in which he wished to present the foundations of a philosophy of religion. For the German theologian, the philosophy of religion can mediate knowledge of the real relationship that unites the human being with the divine Absolute. Scientifically founded with the help of metaphysics, the philosophy of religion has the same foundation and the same object as metaphysics itself. Ultimately, the philosophy of religion and metaphysics, although distinct, meet in the metaphysical anthropology. And together, the philosophy of religion and the metaphysical anthropology, conceptually interpreting the existential relationship of the human being with divinity, describe how knowing God is possible, as well as human being’s union with the supreme Being.
Certainly, any philosophy of religion, implicitly asserting the human subject, by this becomes a metaphysical anthropology. But if viewed from the point of view of its content, the philosophy of religion is nothing else but fundamental theological anthropology. At its turn, teologia naturalis, as an internal moment of general metaphysics, of ontology, is originally and permanently united with the metaphysical anthropology.
As to the relationship of the philosophy of religion with the revealed theology, Rahner pointed out that the philosophy of religion, as a fundamental theological anthropology, cannot however cause a potential revelation of God or the content of this revelation. And this because God remains free in the act of His revelation, which is an absolutely unpredictable and free gift. Certainly, the human being has the inner willingness to hear the Word and to reach, by this free act, a deep understanding of his own existence, but we must not forget that the willingness to hear the Word is God’s work, before being the man’s work. From this we understand that the philosophy of religion cannot found theology and that theology, as a Word of the God revealed to the human being, has its foundation in itself.
Rahner expressed his conviction that there existed an original unity between the knowing being, knowing and the object of knowing. Any object of knowing has a certain degree of intelligibility. And, in point of fact, object of knowing may be any entity, because “the being of entities is intelligibility” and every creature has its own reason for being, bears a transcendent significance.
Italian to Romanian: Procura
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Italian
PROCURA SPECIALE
per rappresentanza nell’Assemblea Generale
Straordinaria degli Azionisti della
SOCIETA’ DI ASSICURAZIONE-RIASSICURAZIONE X S.A.


La sottoscritta XXXXXXX, cittadina italiana, residente a XXXX, Via XXXX, nr. XX, identificata con carta d’ identità n. XXXXX, emessa dal Comune di XXXXXX il 02.01.2018,
azionista alla data di stesura della presente, titolare di XXXXXX azioni che rappresentano XXX % del numero totale di azioni emesse dalla Società,


con la presente autorizzo il signor XXXXX, residente in Via XXXX, n. XXX, settore X, Bucarest, identificato con C.I. seria XX, n. XXXX, rilasciato da S.P.C.E.P. Settore X alla data XXXXX, CNP XXXXXX, a rappresentarmi nell’Assemblea Generale Straordinaria degli Azionisti della SOCIETATEA DE ASIGURARE-REASIGURARE X S.A. che si svolgerà il XXXXXX a cominciare dall'ora 11.00 alla sede legale nella Romania, Bucarest, Via XXXXXX n. XXXX, settore X, per esercitare il diritto di voto relativo alle azioni di mia proprietà.

A tal fine, il mio mandatario avrà il diritto di concludere e firmare, nel mio nome e per mio conto, la scheda di voto, la foglia presenza, il verbale della seduta, la decisione dell’assemblea generale straordinaria, nonché qualsiasi altro atto necessario per lo svolgimento dell’assemblea generale, scopo per il quale il mio fiduciario potrà prendere qualsiasi decisione ritenga appropriata, per la cui validità la presente procura costituisce un voto validamente espresso, necessario per ottenere il quorum richiesto dalla legge e dagli atti costitutivi per la convalida delle decisioni assunte nell'interesse della società.

Il mio mandatario potrà rappresentarmi validamente nei rapporti con terze persone fisiche o giuridiche, rumene o straniere, scopo per il quale godrà dei più ampi diritti, come esemplificato sopra.


Il mio mandatario farà tutto ciò che riterrà opportuno per difendere i miei interessi (scopo per il quale potrà conferire, a sua volta, mandato ad altra persona o avvocato), interessi per la cui realizzazione, la firma del mandatario mi sarà opponibile.


Allego alla presente la copia dell’atto d’identità valido.

Data

Firma

Translation - Romanian
PROCURA SPECIALA
de reprezentare in Adunarea Generala Extraordinară a Acționarilor
SOCIETATII DE ASIGURARE-REASIGURARE X S.A.

Subsemnata XXXXXXXX, cetățean italian, cu domiciliul in Str. XXXXX n. XX, identificată cu carte de identitate nr. XXXXX, emisă de Primăria XXXXX la 02.01.2018,

acționar la data întocmirii prezentei, deținător a XXXXX acțiuni, reprezentând XXX % din numărul total de acțiuni emise de Societate,


împuternicesc prin prezenta pe domnul XXXXXXXX, domiciliat in Str. XXXXX, nr. XX, sector X, București, identificat cu C.I. seria XX, nr. XXXXX, emis de S.P.C.E.P. Sector X la data de XXXXX, CNP XXXXXX, sa mă reprezinte in Adunarea Generala Extraordinara a Acționarilor SOCIETATII DE ASIGURARE-REASIGURARE X S.A. ce va avea loc in data de XXXXX începând cu ora 11.00 la sediul social din Romania, București, XXXXXXX, nr. XXX, sector X, pentru a exercita dreptul de vot aferent acțiunilor deținute de subsemnata.


In acest scop, mandatarul meu va avea dreptul ca, in numele meu si pentru mine, sa încheie si sa semneze buletinul de vot, fisa de prezenta, procesul verbal al ședinței, hotărârea adunării generale extraordinare, precum si orice alt act necesar desfășurării adunării generale, scop in care mandatarul meu va putea lua orice hotărâre va crede de cuviință, pentru a cărei valabilitate prezenta procura constituie vot valabil exprimat, necesar obținerii cvorumului cerut de lege si de actele constitutive pentru validarea hotărârilor adoptate in interesul societății.



Mandatarul meu mă va putea reprezenta valabil în raporturile cu terțe persoane fizice sau juridice, romane ori străine, scop în care acesta se va bucura de cele mai largi drepturi, după cum, exemplificativ, se specifică mai sus.

Mandatarul meu va face tot ce va crede de cuviință pentru apărarea intereselor mele (scop in care va putea da, la rândul sau, mandat altei persoane sau avocat), interese pentru a căror realizare, semnătura mandatarului îmi va fi opozabila.


Anexez prezentei copia actului de identitate valabil.

Data

Semnătura



Glossaries EN>IT, EN>RO, IT>EN, IT>RO, RO>EN
Translation education Bachelor's degree - University of Bucharest
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (University of Bucharest)
English to Romanian (RMC)
Italian to Romanian (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
English to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
Italian to Romanian (Romanian Ministry of Justice)


Memberships N/A
Software Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC), Italian (DOC), Romanian (DOCX)
Bio

Sworn translator with 24 years experience in legal, business & insurance fields for English and 17 years experience in Italian translations, working mainly for lawyers, notaries and insurance companies.

Also 3 books translated and published, as well as articles on religion and philosophy of religion.

Very good feedback from online clients (http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread25729.htm)
Feedback Type: Positive
Feedback on this service provider:
The service provider met the deadline.
The service provider made excellent work.
The service provider showed expertise and professionalism.
The service provider showed high responsiveness.
Anca was great to work with, I highly recommend.

Feedback Type: Positive
Feedback on this service provider:
The service provider exceeded deadline expectations.
The service provider met the deadline.
The service provider made excellent work.
The service provider showed expertise and professionalism.
The service provider showed high responsiveness.
Great Knowledge, experience and Time management. Highly recommended.

Feedback Type: Positive
Feedback on this service provider:
The service provider exceeded deadline expectations.
The service provider met the deadline.
The service provider made excellent work.
The service provider showed expertise and professionalism.
The service provider showed high responsiveness.
Well Done, Anca! I will again have a chance to work with you!


MOTAWORD
CERTIFICATE
OF ACHIEVEMENT
CTO & Co-Founder
CEO & Founder
GIVEN THIS July 18, 2022 TO
Anca Malureanu
for participating in your first 10 projects on the
MotaWord platform for calendar year 2022 and being
an integral part of our Romanian translation team.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 242
PRO-level pts: 222


Top languages (PRO)
English to Romanian102
Italian to English66
English to Italian26
Italian to Romanian20
Romanian to English8
Top general fields (PRO)
Law/Patents124
Bus/Financial46
Other40
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)94
Law: Contract(s)50
Business/Commerce (general)34
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs16
Insurance12
Education / Pedagogy8
Finance (general)4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: translation, Romanian, English, Italiano, legal, insurance, business


Profile last updated
Jan 18, 2023