Member since Jan '17

Working languages:
English to Turkish
Spanish to Turkish
French to Turkish

Secil Kivrak
Marketing, Fashion, HR

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 12:06 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Turkish native translator specialised in marketing, fashion, business, education, and tourism.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel
Internet, e-CommerceHuman Resources
Education / PedagogyArt, Arts & Crafts, Painting

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 21, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Turkish: Marketing Strategy
General field: Marketing
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English
The overall marketing strategy of an organization should focus on developing relationships with customers to understand their needs, and to develop goods, services, and ideas to meet those needs.
Information Gathering: research potential customers, their needs, and spending habits in order to understand what sort of product, service, or idea they wish to buy.

Evaluation of Organization Capabilities: decide what your organization can produce relatively well, and what your organization is not capable of producing based on the organization's specific strengths and weaknesses.

Identify Market Opportunities: research the current market for a product idea, and look for an opportunity; such as no competition or strong demand.

Set Objectives of Marketing Strategy: decide what results need to be achieved in order to reach the organization's goals; such as a specific increase in sales, or net profits.

Formulate an Action Plan: List the specific steps the organization needs to take in order to implement the marketing plan, and assign the responsibilities to specific staff members.

Monitor & Evaluate: Study the marketing plan regularly, at least once per quarter, to track performance against the set objectives.
Translation - Turkish
Bir kuruluşun genel pazarlama stratejisi, müşterilerinin ihtiyaçlarını anlamak ve bu ihtiyaçları karşılayacak mal, hizmet ve fikirler geliştirmek için müşterilerle olan ilişkilerine odaklanmalıdır.

Bilgi toplamak: ne tür bir ürün, hizmet veya fikir satın almak istediklerini anlamak için potansiyel müşterileri, onların ihtiyaçlarını ve harcama alışkanlıklarını araştırmak.

Kuruluşun imkânlarının değerlendirilmesi: kuruluşunuzun başkalarına kıyasla neleri daha iyi üretebildiğine, belirli güçlü ve zayıf noktalarına dayanarak neleri üretemeyeceğine karar vermek.

Pazar fırsatlarını teşhis etmek: bir ürün fikri için mevcut pazarı araştırıp rekabet yokluğu veya yoğun talep gibi fırsatlar aramak.

Pazarlama stratejisi için hedefler belirlemek: kuruluşun hedeflerine (örneğin satışlarda veya net kazançlarda belirli bir artış) ulaşması için ne gibi sonuçlar alınması gerektiğine karar vermek.

Bir eylem planı çizmek: kuruluşun pazarlama planını uygulaması için atması gereken adımları listelemek ve belirli personele sorumluluklar vermek.

Gözlemlemek & Değerlendirmek: belirlenen hedeflere kıyasla verimliliği ölçmek için pazarlama planını çeyrek yılda en az bir kere olmak üzere düzenli olarak incelemek.
English to Turkish: Cultural space of Palenque de San Basilio
General field: Social Sciences
Source text - English
Cultural space of Palenque de San Basilio

Colombia

Inscribed in 2008 on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (originally proclaimed in 2005)

The village of Palenque de San Basilio, with a population of about 3,500 inhabitants, is located in the foothills of the Montes de María, southeast of the regional capital, Cartagena. Palenque de San Basilio was one of the walled communities called palenques, which were founded by escaped slaves as a refuge in the seventeenth century. Of the many palenques that existed in former times, only San Basilio has survived until the present day. It developed into a unique cultural space. The Cultural Space of Palenque de San Basilio encompasses social, medical and religious practices as well as musical and oral traditions, many of which have African roots. The social organization of the community is based on family networks and age groups called ma kuagro. The kuagro membership comes with a set of rights and duties towards other group members and entails strong internal solidarity. Daily work and special events are jointly undertaken by all kuagro members. The complex funeral rituals and medical practices are evidence of the distinct spiritual and cultural systems framing life and death in the Palenque community. Musical expressions such as the Bullernege sentado, Son palenquero or Son de negro accompany collective celebrations, such as baptisms, weddings and religious festivities as well as leisure activities. Central to the cultural space of Palenque de San Basilio is the palenquero language, the only creole language in Latin America with a lexical Spanish basis and grammatical characteristics of Bantu languages. The language constitutes a vital factor in reinforcing social cohesion among community members. The cultural space of Palenque is not only threatened by economic changes that affect local modes of production, but also by the armed conflict between Colombian paramilitary and local guerrilla groups. Outside Palenque, inhabitants are commonly subjected to discrimination and ethnic stereotyping leading to a denial of their cultural values.
Translation - Turkish
Palenque de San Basilio’nun Kültürel Mekanı

Kolombiya

2008 yılında İnsanlığın Somut Olmayan Kültürel Mirası Listesi’ne tescil edildi (ilk olarak 2005 yılında beyan edildi).

3500 nüfuslu Palenque de San Basilio kasabası Montes de Maria dağlarının eteklerinde, bölgenin başkenti Cartagena’nın güney doğusunda yer alır. Palenque de San Basilio, firar etmiş köleler tarafından on yedinci yüzyılda sığınak olarak kurulan ve palenque adı verilen duvarla çevrili topluluklardan biriydi. Eski zamanlarda var olan palenque’lerden sadece San Basilio günümüze kadar varlığını korumuştur. San Basilio benzersiz bir kültürel mekan haline gelmiştir. Palenque de San Basilio’nun Kültürel Mekanı, birçoğu Afrika kökenli olan müzikal ve sözlü geleneklerin yanı sıra sosyal, tıbbi ve dini pratikleri de kapsar. Topluluğun sosyal örgütlenmesi ma kuagro adı verilen aile ağlarına ve yaş gruplarına dayanır. Kuagra üyeliği bir dizi hak ve diğer grup üyelerine karşı sorumluluklarla birlikte gelir ve güçlü bir grup içi dayanışma gerektirir. Günlük işler ve özel etkinlikler tüm kuagro üyeleri tarafından ortaklaşa üstlenilir. Karmaşık cenaze ritüelleri ve tıbbi pratikler Palenque topluluğunda yaşam ve ölümü ifade eden özgün manevi ve kültürel sistemlerin kanıtıdır. Bullernege sentado, Son palenquero ya da Son de negro gibi müzikal ifadeler, eğlence faaliyelerinin yanı sıra toplu vaftiz törenleri, düğünler ve dini bayramlar gibi kutlamalara eşlik eder. Palenque de San Basilio’nun kültürel mekanının merkezinde, Latin Amerika’daki tek kreol dil olan, kelime hazinesi İspanyolcaya dayanan ve Bantu dillerinin dil bilgisi özelliklerini taşıyan palenquero dili bulunur. Bu dil, topluluk üyeleri arasında sosyal bütünlüğü pekiştirmede çok önemli bir faktördür. Palenque’in kültürel mekanı sadece yerel üretim tarzlarını etkileyen ekonomik değişimler tarafından değil, aynı zamanda Kolombiyalı milis ve gerilla grupları arasındaki silahlı çatışma tarafından da tehdit edilmektedir. Palenque dışında kasaba halkı çoğunlukla ayrımcılığa ve etnik tek tipleştirmeye maruz bırakılmakta ve bu, kasaba halkının kültürel değerlerini yadsımalarına yol açmaktadır.

Translation education Master's degree - University of St Andrews
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2013. Became a member: Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A

Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, XTM
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Secil Kivrak endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am an English/French/Spanish to Turkish translator with fourteen years of experience. I have a strong academic background in languages as well as professional experience in marketing, publishing, and teaching.

Academic Background

Joint MA in Crossways in European Humanities
University of St Andrews, Scotland, UK
University of Perpignan, France
University of Tübingen, Germany

BA in Comparative Literature
Istanbul Bilgi University, Turkey

Erasmus exchange year with a focus on English Literature
Stockholm University, Sweden

Professional Background

I have been working as a translator since 2009. I have translated literary, academic, marketing, and business texts from English/French/Spanish to Turkish. I was a resident translator at Centre National du Livre (Paris) in July 2014. Please see the list of the titles I translated from English, French, and Spanish to Turkish.

I worked as a fiction agent at an Istanbul based literary agency from 2013 to 2015, where one of my tasks was writing sales pitches for fiction titles by localizing the content provided by foreign publishers and literary agents.

I have also been an ESL teacher since 2013. I have tutored many Turkish students for language exams such as TOEFL, IELTS, and GRE; taught high school students from basic to advanced English both in Turkey and abroad.

Please feel free to contact me here.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 56
PRO-level pts: 52


Top languages (PRO)
English to Turkish44
Turkish to English8
Top general fields (PRO)
Medical12
Tech/Engineering8
Other8
Social Sciences8
Art/Literary4
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Psychology12
Education / Pedagogy8
Other4
Art, Arts & Crafts, Painting4
Business/Commerce (general)4
Computers: Systems, Networks4
Finance (general)4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: english to turkish translation, spanish to turkish translation, spanish-turkish translation, espanol turco traduccion, english to turkish, english-turkish translation, english to turkish translation, french to turkish, french to turkish translator, spanish to turkish translator. See more.english to turkish translation, spanish to turkish translation, spanish-turkish translation, espanol turco traduccion, english to turkish, english-turkish translation, english to turkish translation, french to turkish, french to turkish translator, spanish to turkish translator, literature, culture, social sciences, humanities, marketing, publishing, business, arts, advertising, market research, hospitality, tourism, travel, leisure, fashion, transcreation. See less.


Profile last updated
Jan 16