Working languages:
Romanian to English
French to English
English to Romanian

Razvan R. Boros
UK NRPSI Romanian@AllLevels

London, England, United Kingdom
Local time: 07:37 BST (GMT+1)

Native in: Romanian (Variants: Romania, Moldovan) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
@AllLevels
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Sales, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
JournalismHuman Resources
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Law (general)

Rates
Romanian to English - Rates: 0.07 - 0.11 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.11 GBP per word
English to Romanian - Rates: 0.07 - 0.11 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour
Moldavian to English - Rates: 0.07 - 0.11 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 397, Questions answered: 191, Questions asked: 27
Project History 4 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Romanian: Diasporas&Hibridity
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English
This chapter outlines the conventional view of diaspora, beginning with the Jewish experience. We then address the question of diaspora as a social form by looking at some of the other terms that hover around it, such as 'immigration' and 'ethnicity'. Notions of ethnicity, immigration, settlement and race are all found to intersect and dissect conceptualizations of the diaspora. Following this tour of terms, we will then return to tour key themes. First, that of the relationship between home(s) and abroad(s), which will be examined in terms of economic , political and social ties. Secondly, our critical perspective on diaspora demands an assessment of how the term contributes to strategic thinking concerned with addressing the condition of the dispossessed and marginalized in our uneven world.
Translation - Romanian
Acest capitol contureaza perspectivele conventionale asupra diasporei, incepand cu experienta evreiasca. Ne vom adresa apoi chestiunii diasporice ca unei forme sociale, privind inspre alti cativa termeni care planeaza in jurul acesteia, precum 'imigratia' si 'etnicitatea'. Notiunile de etnicitate, imigratie, asezare si rasa sunt toate de gasit la intersectia si disectia conceptualizarilor diasporice. Urmand acest tur al termenilor, ne vom intoarce apoi la temele cheie. In primul rand, aceea a relatiei dintre casa(e) si strainatate(ati), care va fi examinata dupa legaturile economice, politice si sociale. In al doilea rand, perspectiva noastra critica asupra diasporei pretinde o evaluare a felului in care termenul contribuie la gandirea strategica in legatura cu discursul despre conditia celor desproprietariti si marginalizati in lumea noastra inegala.
English to Romanian: Bubble Bobble
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
POP THEM TO STOP THEM! Bub & Bob are back for another fun bubble-bursting adventure! Journey underground with the dynamic duo & their friends when they’re captured by the evil Hyper Drunk and turned into bubble-blowing dragons. Use your bubble-fightin’ skills to help them escape the slippery clutches of Lava, Oil, Mud & Water. Rescue other colorful characters to assist you and capture enemies inside giant bubbles. Quick, scrollable levels allow pick-up-and-play for immediate bubble gratification!
Translation - Romanian
FĂ-I POC SĂ-I SCOŢI DIN JOC! Bub şi Bob s-au întors pentru o altă aventură de baloane-bubă! Călătoreşte în subteran împreună cu energica pereche şi prietenii lor atunci când aceştia sunt capturaţi de către maleficul Hyper Drunk şi transformaţi în dragoni bubo-balonaţi! Foloseste-ţi balono-abilităţile de luptă si ajută-i pe aceştia să scape din ghearele alunecoase ale lavei, petrolului, noroiului şi apei! Salvează alte personaje colorate care să te ajute şi capturează inamicii în interiorul giganticelor baloane. Nivelurile rapide şi uşor avansabile permit balono-bonusul imediat!
English to Romanian: 17th century poem
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
To his Coy Mistress
by Andrew Marvell

Had we but world enough, and time,
This coyness, lady, were no crime.
We would sit down and think which way
To walk, and pass our long love's day;
Thou by the Indian Ganges' side
Shouldst rubies find; I by the tide
Of Humber would complain. I would
Love you ten years before the Flood;
And you should, if you please, refuse
Till the conversion of the Jews.
My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.
An hundred years should go to praise
Thine eyes, and on thy forehead gaze;
Two hundred to adore each breast,
But thirty thousand to the rest;
An age at least to every part,
And the last age should show your heart.
For, lady, you deserve this state,
Nor would I love at lower rate.

But at my back I always hear
Time's winged chariot hurrying near;
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
Thy beauty shall no more be found,
Nor, in thy marble vault, shall sound
My echoing song; then worms shall try
That long preserv'd virginity,
And your quaint honour turn to dust,
And into ashes all my lust.
The grave's a fine and private place,
But none I think do there embrace.

Now therefore, while the youthful hue
Sits on thy skin like morning dew,
And while thy willing soul transpires
At every pore with instant fires,
Now let us sport us while we may;
And now, like am'rous birds of prey,
Rather at once our time devour,
Than languish in his slow-chapp'd power.
Let us roll all our strength, and all
Our sweetness, up into one ball;
And tear our pleasures with rough strife
Thorough the iron gates of life.
Thus, though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run.
Translation - Romanian
Sfioasei sale doamne
de Andrew Marvel


De nu doar lumea, ci şi timpu-i l-am fi căpătat,
Sfiala asta doamnă, n-ar fi un păcat.
Şezând am contempla-n ce fel gândim
A ne petrece lunga zi iubim;
Tu lâng-al Indiei Gange mal
Brodind vei fi, rubine; eu la val
Un bate-poduri obindind. Iubite-oi
De la Potop cu-ani zece înapoi;
Şi să refuzi de’ vrei, vei trebui,
Până evreii se vor converti,
Leguma-mi iubire, încet, ca şi când
Mai ca imperiile, vastă crescând.
O sută ani să ţi se-nchine
Ochilor tăi, privind spre mine;
In cate sute doua sa ador un san
Şi-n mii treizeci parti ce raman;
O viaţă pe puţin fiecărei părţi
Şi-n urma viaţă inima-ţi s-arăţi.
Cum, doamnă, locu-ţi merituos,
Nici eu iubi-n-aş mai prejos.

Mereu aud din spate, dar,
Al vremii-n aripi grăbind car;
Şi iată dinaintei noastre
Pustia veşniciei vaste.
Veci frumuseţea-ţi n-a mai fi,
Şi piatra criptei n-auzii
Ecou-mi cântec; ci gusta-vor viermi
Virginitatea ce o temi.
Şi-onoarea-ţi desuetă praf postum
Şi-ntreaga-mi voluptate scrum.
Cavou-i loc distins, privat,
Dar nimeni-n braţe nu-i luat.

Şi-atâta cât paloarea-ţi jună
A diminetii rou-adună
Cât dornic sufletu-ţi transpare,-n
Fiece por a-nflăcărare,
Să hârjonim 'dar cât se poate
Ca-n pradă păsări amor’zate,
Sorbind din timpu-ne degrabă
Nelâncezându-i ca epavă,
Hai a ne rostogoli si-a-nvinge
Dulgegarindu-ne-ntr-o minge
Ce furtunos smulge placeri
Spargand a' vietii usi de fier.
Reface n-om putea 'cest soare-alearga
Din loc, il facem dar' sa mearga.

Translation education Graduate diploma - Journalism, UBB Cluj
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Romanian to English (National Register of Public Service Interpreters)
English to Romanian (National Register of Public Service Interpreters)
Memberships IAPTI, NRPSI
TeamsRomanian Translators and Interpreters in UK
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Razvan R. Boros endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Proficient Romanian/English interpreter and translator, specialised on legal terminology (criminal, insurance, extradition & family law), with an insightful experience in the language industry and a background in journalism, seeking to commit his skills and enthusiasm towards new opportunities.

Relevant work history from 2008 to present 

Freelance interpreter and translator – London, United Kingdom

Responsibilities:

• language services provider for United Kingdom’s & Europe’s public and private sector

legal – courts, police forces, solicitors, prisons, prosecution; 
finance – banks, auditing, Financial Ombudsman Service;
medical – NHS, independent experts, General Dental Council;
media – BBC, ITV, VICE, Construction News - via production companies; 

• extending and maintaining a database of over 100 active clients from 8 countries by proving excellent work standards, cultural awareness and great customer service.
• project management, contract negotiation.

Achievements:

• over 5,000 interpreting assignments and over 1,000,000 translated words, the vast majority of each of these services being related to criminal & insurance matters, but also:
• post editing of terminology for internal use machine translation – pharmaceutical.
• successful localised interpreting during medical rehabilitation of non-responsive patient.
• assisting during various journalistic investigations & subtitling / voice over – documentary; 
• selected with outstanding feedback to translate for the Financial Ombudsman Service.
• project management & editing for a team of 3 people generating more than 20 translated and published articles covering subjects specific to various industries.
• international assignments (Romania) – 1) conference – under the European Commission 2) case law related social investigation 3) market research organised by the Home Office.
• numerous expert evidence projects requested by solicitors in cases where it was required to assess the quality of the language services provided in relation to certain criminal matters.
• other industry-specific successful projects : foundry, gaming, agricultural, construction, football. 
• interpreter during the most recent visit of a Romanian President to the UK.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 400
PRO-level pts: 397


Language (PRO)
English to Romanian252
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Law/Patents183
Other57
Bus/Financial50
Social Sciences39
Medical32
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)179
Medical (general)32
Human Resources27
Law: Contract(s)27
Finance (general)23
Education / Pedagogy16
Social Science, Sociology, Ethics, etc.12
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: traducator Anglia, traducator autorizat Anglia, transcription, editare, translation, translate, translators, website localization, , proofreading Romanian. See more.traducator Anglia, traducator autorizat Anglia, transcription, editare, translation, translate, translators, website localization, , proofreading Romanian, Romanian proofreading, copy editing, Romanian copy editing, copy editor, proofreader, Romanian copy editor, Romanian proofreader, traducator in engleza, traducator din engleza, traducator romana engleza, traducator engleza romana, translator din engleza, translator din romana in engleza, translator din engleza in romana, translator in engleza, traducator Londra, translator Londra, translator London, translator from Romanian in London, translator from Romanian, translator into Romanian, translator from English to Romanian, interpret autorizat, Romanian interpreter, Freelance interpreter, Freelancer, Romanian to English, English to Romanian, Romanian to English intepreter, English to Romanian interpreter, traducere, traduceri, traducatori, english-romanian, engleza-romana, english, romanian, engleza, Radu Razvan Boros, Razvan Boros, Radu Razvan, interpreter, translator, traducator, traduceri, traducere, translation, London, Romania, romana, English, engleza, Romanian, maramures, seini, jurnalism, journalism, poezie, poetry, radu, razvan, boros, translation services, interpreting services, translation London, traduceri Londra, servicii interpretariat, traducator autorizat, traduceri din engleza in romana, traduceri de calitate, English to Romanian translation, English to Romanian translation services, English to Romanian London, from English to Romanian, din engleza in romana, din engleza in romaneste, London translations, traducator Londra, transaltion agency, translations agency, legal tranlsations, gaming translations, games London, slot machines London, computer games London, poetry translations, good English translations, Romanian interpreter, Romanian translator, Romanian native, native Romanian, Romanian native London, native London, Hammersmith translator, Romanian to English Hammersmith, English to Romanian Hammersmith, Hammersmith UK, traducator Marea Britanie, traducator Anglia, . See less.


Profile last updated
Mar 24