Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

TheTranslator86
English Turkish Translation Service

İstanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 18:31 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 10 entries
User message
Quality, Sticking to Timeline, Reasonable Pricing, Trust, Feedback, Experience........
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Engineering (general)
Computers: SoftwareFinance (general)
Medical: InstrumentsLaw (general)
Engineering: IndustrialLaw: Contract(s)
Medical (general)Tourism & Travel

Rates
English to Turkish - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Turkish to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour

Conditions apply
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 332, Questions answered: 345, Questions asked: 32
Payment methods accepted Money order, Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 5
English to Turkish: SCAFFOLDING SYSTEMS
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - English
The horizontal elements of this system are produced as “pressing”. Its erection and demount is quick and easy. At the flange points where horizontal element and pillar interlock, intersection mouth is opened on horizontal element. Connection can be achieved to the flange from eight directions. It can be used at different dimensions horizontally and vertically. It is generally preferred as facade scaffolding for indoor installation, decoration and restoration (renewal) works. It can also be used as load-bearing (for light loads) under formworks whose floor thickness is 11-12 cm. It has the facility to conform to flanges on the props for any kind of facade design. The vertical elements of the system having the thickness of 3mm and horizontal elements of 2.5mm are made up of ISO certified standard pipes with the diameter of 48.3 mm. The wedges have 7 mm thickness.
Translation - Turkish
Bu sistemin; Yatay Elemanları “Pres baskı” olarak imal edilir. Kurulumu ve sökümü hızlı ve kolaydır. Yatay eleman ile dikmenin kenetlendiği flanş noktalarında, yatay elemana doğrudan birleşim ağzı açılır.Flanşa sekiz yönden bağlantı sağlanabilir. Yatayda ve düşeyde değişik ölçülerde kullanılabilmektedir. Genellikle cephe çalışma iskelesi olarak, iç mekanlarda montaj, dekorasyon ve
restorasyon (yenileme) işlerinde tercih edilmektedir. Döşeme kalınlığı 10-12 cm olan kalıp altlarında da (hafi f yüklerde) taşıyıcı olarak kullanılabilirler. Her türlü cephe tasarımlarına dikmelerdeki flanşları ile uyum sağlama imkânı vardır. Sistem dikme elemanları 3mm kalınlığında yatay elemanları ise 2,5 mm kalınlığında TSE belgeli 48,3 mm çaplı standart borulardan üretilir. Kamalar 7 mm kalınlığındadır.
English to Turkish: TRANSDERMAL PATCH
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
Patches were exposed to light providing an overall illumination of not less than 1.2 million lux hours and an integrated near ultraviolet energy of not less than 200 watt hours/square metre. Patches were exposed to irradiation after removal from pouches, in pouches and in pouches wrapped in aluminium foil, additionally placebo patches were similarly irradiated.
Translation - Turkish
Tam bir 1.2 milyon lux saatten az olmayan bir aydınlanma ve 200 watt saat/kare metre’den az olmayan bütünleşik yakın bir ultraviyole sağlayarak, flasterler ışığa maruz bırakılır. Ambalajların uzaklaştırılmasından sonra flasterler ambalajlarda ve alüminyum folyoya sarılı ambalajlarda ışığa maruz bırakılır. Buna ek olarak, plasebo flasterleri de benzer şekilde ışığa maruz bırakılır.
English to Turkish: IMC Organic Agriculture
General field: Other
Detailed field: Agriculture
Source text - English
Identify not less than 10 small areas (approximately 0.1 m2) randomly selected over the entire planted surface including the perimeter buffer zone. Cut the stalks to approximately 10 cm from the ground and then separate the grains from the straw. If a mechanical harvester is available, the entire section can be harvested although the samples taken to determine residues must also include material taken from the terminal portion of the field so as to prevent contaminated or non-homogeneous samples.

a – Small-leafed grasses and forage (clover, miscellaneous gramineae)
b – Large-leafed forage (alfalfa, turnip tops, etc.)
c – Straw (all cereals except maize)
d – Maize for forage (green plants at various stages of growth) and dried maize (dried parts of the plant that remain after harvest)
e – Other plants used for animal feed
Translation - Turkish
Çevre tampon bölgesini içeren tüm ekili yüzeyde rastgele seçilen 10 küçük alandan (yaklaşık 0.1 m2) daha az alanı tanımlamayın. Anızları zeminden yaklaşık 10 cm yükseklikte kesin ve daha sonra taneleri anızdan ayırın. Kalıntıları belirlemek için alınan örneklerin aynı zamanda zehirlenmiş veya homojen olmayan örnekleri engellemek için alanın nihai kısmından malzemeleri içermesi gerektiği halde, eğer mekanik bir hasat aleti (biçerdöver) mevcutsa, bölümün tamamı hasat edilebilir.

a – Küçük yapraklı yeşillikler ve yemler (yonca, çeşitli buğdaygiller)
b – Büyük yapraklı yemler (kaba yonca, turp başları vb.)
c – Saman (mısır hariç tüm tahıllar)
d – Yemlik mısır (çeşitli büyüme safhalarındaki yeşil bitkiler ve kuru mısır (hasattan sonra kalan bitkinin kuru kısımları)
e – Havyan beslenmesi için kullanılan diğer bitkiler
English to Turkish: e360 MEDICAL VENTILATOR
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
To ensure proper ventilator operation and minimize risk of cross contamination, perform the following cleaning and maintenance procedures at the recommended intervals. All procedures should be adapted to your institution’s policies and procedures. All personnel should use precautions to minimize the risk of spreading infection when disassembling, cleaning and performing maintenance procedures on the ventilator system.
Translation - Turkish
Ventilatörün düzgün işlemesini sağlamak ve çapraz bulaşma riskini minimuma indirmek için, belirlenen aralıklarda, aşağıdaki temizlik ve bakım prosedürlerini uygulayın. Tüm prosedürlerin kurumunuzun politika ve prosedürlerine uyarlanması gerekmektedir. Enfeksiyonun yayılma riskini en aza indirmek için, ventilatör sisteminde sökme, temizleme işlemi yaparken ve bakım prosedürlerini uygularken tüm personelin önlemleri uygulaması gerekmektedir.
English to Turkish: LIBYA LABOR ACT
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
1. The amounts resulted from application of the penalties provided for in this article shall be collected in the knowledge of the Labour inspectors.

2. The employer shall have the right to suspend the employee from his work provisionally if the interest of the investigation with him requires so. The suspended employee shall be paid half of the work compensation during the suspension period. If the dismissal penalty was inflicted on him, his service shall be terminated from the date of suspension, with retention of the compensation which he has received.

3. Anyone who contradicts the provisions of Articles (6, 7, and 55) of this Law shall be amerced by a financial fine not les than one thousand Libyan Dinars and not more than two thousand Libyan Dinars.
4. Anyone who contradicts the provisions of Articles (13, 24, 27, 28, 38, and 39) of this Law shall be amerced by a financial fine not les than five hundred Libyans Dinars and not more than one thousand Libyan Dinars.
5. Anyone who offends the provisions of the Sections One and Three of this Law, Rules and Decisions issued for implementation thereof, shall be amerced by a financial fine not less than Two hundred Libyan Dinars and not more than five hundred Libyan Dinars. In all the cases the fine shall be multiplied by multiplication of those on whom the contradiction is fallen. In addition, the Labour inspectors shall prevent continuation of the contradiction by administrative methods. The amounts resulted from application of the penalties provided for in this article shall be collected in the knowledge of the Labour inspectors
Translation - Turkish
1. Bu maddede sağlanan cezaların uygulanmasından tahakkuk eden miktarların İş Denetçilerinin bilgisi dâhilinde tahsil edilmesi gereklidir.

2. Kendisi ile ilgili incelemenin yararına olarak öyle gerekiyorsa, işveren çalışanı geçici olarak işten ayırma hakkına sahiptir. Askıya alınan işçiye bu uzaklaştırma süresi boyunca iş tazminatının yarısı ödenir. Eğer kendi hakkında işten çıkarma cezası verilmişse, hak ettiği tazminatı alı konularak, hizmeti, uzaklaştırma tarihinden itibaren sonlandırılır

3. Bu kanunun (6, 7 ve 55) Maddelerine aykırı davranan herkes, bin Libya Dinarından az ve iki bin Libya Dinarından fazla olmamak koşuluyla para cezasına çarptırılırlar.
4. Bu kanunun (13, 24, 27, 28, 38 ve 39) numaralı Maddelerine aykırı davranan herkes, beş yüz Libya Dinarından az ve bin Libya Dinarından fazla olmamak koşuluyla para cezasına çarptırılırlar.
5. Bu kanunun Birinci be Üçüncü Bölümüne ait maddeleri ve bunların uygulanması için verilen kural ve kararları ihlal eden herkes, , iki yüz Libya Dinarından az ve beş yüz Libya Dinarından fazla olmamak koşuluyla para cezasına çarptırılırlar. Tüm durumlarda, ceza, ihlali yapanların ihlal sayısı ile çarpılır. Ayrıca, İş Denetçileri idari yollarla ihlallerin sürekliliğini önlemelidirler. Bu maddede sağlanan cezaların uygulanmasından tahakkuk eden miktarların İş Denetçilerinin bilgisi dâhilinde tahsil edilmesi gereklidir




Glossaries ECONOMY, TECHNICAL
Translation education Bachelor's degree - HACETTEPE UNIVERSITY
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Turkish to English (Hacettepe University)
English to Turkish (Hacettepe University)
Memberships IAPTI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Forum posts 59 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices TheTranslator86 endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Education:
Hacettepe University, Bachelor's Degree in English Linguistics 2004-2007
Hacettepe University, Master Degree in English Language Teaching 2007-2009
Translation Courses I, II, III, IV and V at Hacettepe University. 2004-2008
Works:
2006-2011 Zafer Organization (Translator)
2009-2010 Global Translation Service (Certified Translator)
2011 - Full Time Freelancer
Translation experience of more than 6 million WORDS
Contact:
[email protected]
SINCE 15 AUGUST 2011
free counters
Free counters
CREATING PURE TRANSLATIONS FOR YOU.................
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 358
PRO-level pts: 332



See all points earned >
Keywords: economics, automotive, computer (hardware and software), website localization, software localization, technical translation, business, marketing, education, linguistics. See more.economics, automotive, computer (hardware and software), website localization, software localization, technical translation, business, marketing, education, linguistics, medical, clinical and nonclinical overviews, IT, Human Resources, law, contracts, patent, military, telecommunication, cinema, DVD, tıp, tıbbi malzemeler, tıbbi görüntüleme cihazları, teknik çeviri, otomotiv, kullanıcı kılavuzu, işletme, pazarlama, eğitim, dilbilim, bilgi teknolojileri, bilgisayar, donanım, yazılım, yerelleştirme, insan kaynakları, hukuk, sözleşme, Proofreading, Proofreader, traducción, edición, revision, corrección, checking, editing, Ubersetzung, Uebersetzung, Ubersetzer, Uebersetzer, Korrekturleser, legal, contracts, player, documents, business, finance, satellite systems, aerospace, stb, plasma, tv set, engineering, mechanical, Industrial, CNC, aerodynamics, electronics, portable devices, energy, solar, technical patents, tenders, Almanca, contracts, mergers, hardware, software, civil, industrial, robotics, construction, power, transmission, letters, annual/quarterly reports, documents, birth certificate, marriage certificate, diploma, letter of reference, marketing, press releases, brochures, presentations, İspanyolca, technical, automotive, data processing, electrical engineering, electronics, automation, machine, tools, railway engineering, HVAC, manufacturing technologies, dvd, welding, laser, robotics, steel making, materials testing, automotive eng., telecommunications, mining, mechanical, industrial, civil, engineering, turbine, process, data, fuzzy, Landaburu yaylası, etxeberria, izaskun, maite, txori, biomedical, tourism, electromagnetic, user guide, manual, vacuum pump, reciprocating engine, vending machine, water turbine, wind generator, construction equipment, building engineering, project management, low-energy buildings, solar energy, renewable energy, solar power plants, artificial intelligence, katalanca, Website, solar energy, Photovoltaik, solar energy, solarenergie, Sonnenenergie, Solarstrom, Solarkraftwerke, fotovoltáicas, operación, mantenimiento, módulos solares, planta solar, photovoltaic, ground level power plants, modules, Chemie, Solartechnologie, Eigenhaartransplantation, hair transplantation, surgical technique, ceramic engineering, computing technology, electronics, energy, energy storage, engineering physics, environmental technology, materials science, engineering, microtechnology, nanotechnology, optical engineering, camera, communication, graphics, music technology, speech recognition, visual technology, construction, financial, financial engineering, manufacturing, machinery, mining, business Informatics, aerospace, agricultural, architectural, domestic appliances, domestic technology, educational technology, food technology, ceramic, chemical, civil, computer, construction, electrical, electronic, environmental, food, Industrial, materials, mechanical, mechatronics, metallurgical, mining, naval, software, structural, systems, textile, tissue, polluters, Kyoto Protocol, climate change, tax law, water law, consumer law, banking law, Intellectual property, patents, Portekizce, trademarks, chemistry, copyrights, labour law, trade union, military, flayer, questionnaire, case report forms, clinical trial protocols, guide biochemistry, biological, biology, molecular biology, genetics, biotechnology, chemistry, chemical, physics, physical, ecology, ecological, environment, environmental protection, article, legal, law, document, documentation, finances, financial, banking, agriculture, health care, research, papers, manuscript, art, labels, manual, instruction, IT, software, hardware, website localization, html, correspondences, proofreading, reviewing, technical, scientific, science, medical, medicine, literature, program, report, contract, application, pharmaceutical, pharmacy, pharmacology, drugs, drug, clinical, protocol, patent, medical equipment, surgical devices, surgery, technical specifications, copyright, trademark, biophysical, biophysics, biochemical, regulation, health, safety, human rights, civil rights, human rights law, civil procedure, trial, Immigration law, nationality law, social security, family law, Insurance, builder's risk insurance, aviation insurance, health insurance, marine insurance, derecho, contratos, documentos, economia, cartas comerciales, balanzas anuales, ingilizce, technical, scientific, medical, biophysical, biochemical, biological articles, legal documents, finances, agriculture, military, art, literature, various programs and reports, contracts, certificates and diplomas, medical and pharmaceutical patents, medical equipment, technical specifications, copyrights, trademarks, IT, software localization, correspondences, documentos, acta de nacimiento, acta de matrimonio, diplomas, marketing, informaciones de prensa, folletos, ispanyolca, website translations, webpage translations, web translator, Website Übersetzungen, Web Page translations, web site translations, web translations, website localization, webpages. sinan evcan english to turkish translator, english translator. See less.


Profile last updated
Nov 26, 2017



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs