Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
permanencias
Italian translation:
persistenza della situazione/condizione socio-politica/socio-culturale
Added to glossary by
ARS54
Nov 28, 2009 01:09
14 yrs ago
Spanish term
permanencias
Spanish to Italian
Social Sciences
History
silabus nivel secundaria
Contexto: cursos de Historia del Perù y Educación cívica
Historia del Perù
Organización colonial en el Perú: cambios y **permanencias**
- El mundo colonial como producto de la tradición europea y andina
- Il virreinato
- Sectores y política económica colonial
- Sociedad colonial. Estamentos y castas: asimilaciñon, adaptación y confrontación
- Cultural política colonial
- Religiosidad, educación y cultura
Educación Cívica
Diversidady pertenencia:
- Cultura y sociedad. Características de una cultura. Sociedad y diversidad cultural. Manifestaciones culturales. Cambios y **permanencias**
- Costumbres y tradiciones comunes
- Valoración, conservación y defensa del patrimonio cultural
Grazie! :)
Historia del Perù
Organización colonial en el Perú: cambios y **permanencias**
- El mundo colonial como producto de la tradición europea y andina
- Il virreinato
- Sectores y política económica colonial
- Sociedad colonial. Estamentos y castas: asimilaciñon, adaptación y confrontación
- Cultural política colonial
- Religiosidad, educación y cultura
Educación Cívica
Diversidady pertenencia:
- Cultura y sociedad. Características de una cultura. Sociedad y diversidad cultural. Manifestaciones culturales. Cambios y **permanencias**
- Costumbres y tradiciones comunes
- Valoración, conservación y defensa del patrimonio cultural
Grazie! :)
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | stanziamenti | ARS54 |
4 | insediamenti | Emanuele Tidona |
Change log
Nov 30, 2009 08:32: ARS54 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/103909">Claudia Luque Bedregal's</a> old entry - "permanencias"" to ""persistenza della situazione/condizione socio-politica/socio-culturale""
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
stanziamenti
...non in senso economico, naturalmente, :-), ma riguardanti le popolazioni colonizzatrici con il loro diverso bagaglio culturale e sociale...
http://es.thefreedictionary.com/permanencia
"permanencia s. f.
1 Estancia en un lugar durante un tiempo. "
Dizionario Amador ESL/ITA-ITA/ESL, Sopena, Barcellona:
"permanencia: [...] stanziamento (in un luogo)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 min (2009-11-29 01:29:16 GMT)
--------------------------------------------------
...Leggi anche qui (http://209.85.129.132/search?q=cache:gkeBqbQXjucJ:www.amerin... che te ne pare? ->
"EMILIA VELÁZQUEZ HERNÁNDEZ (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en AntropologíaSocial (CIESAS), México): Territorio y territorialidad popoluca: **transformaciones y permanencias.**
A principios de los años 1960, la ejecución del reparto agrario en la Sierra de Santa Marta, al sur del Estado deVeracruz (México), trastocó profundamente los principios de organización del territorio y la territorialidad popoluca.Sin embargo, la posesión mancomunada de la tierra no era el único soporte del territorio popoluca: otro elementocentral de dominio y apropiación del espacio étnico eran las visitas del santo patrono de Soteapan a las poblacionespopolucas que lo solicitaban para venerarlo. Esta ponencia propone responder a dos preguntas: ¿En qué medida estapráctica religiosa sirvió para reformular y reordenar el territorio popoluca? y ¿Qué nuevos elementos fueron incorporados en la definición del territorio y la territorialidad popoluca? CLAUDIA ANGÉLICA GALLEGO (Dirección del Adulto y del Adolescente, Gobierno de la Ciudad deBuenos Aires, Argentina): Discutiendo sobre mapas: exploraciones de Nicolás Descalzi en ríos defrontera en el territorio de las Provincias Unidas del Río de la Plata (1826 y 1833/1834). Ríos que atraviesan territorios de frontera, el Bermejo y el Negro, fueron explorados por Nicolás Descalzi, chiavarese llegado al Río de la Plata en 1821. Sorprenden las observaciones sobre esos espacios, marcados por lo inhóspito de los climas y las relaciones poco gentiles con los indígenas que encontró. Espacios de frontera que remitieron a la confección de mapas que sirvieron para futuras exploraciones. Reflexiono sobre esa mirada “italiana” del espacio americano; de las zonas de frontera; de las relaciones con unos “otros” inmersos en un espacio inexplorado y hostil; y abordo la mirada que Buenos Aires tiene de esas exploraciones en aquella época, de cómo se interpretaron y de qué resultados se pretendían alcanzar. Los diarios y los mapas prefiguran discusiones **sobre la apropiación de territorios**, que se resuelven (fines siglo XIX) con la demarcación territorial del Estado-Nación.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni7 ore (2009-11-30 08:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...Che dire, Claudia, come minimo questi punti andrebbero divisi con Maria Assunta e con te... Non essendo possibile, vi ringrazio molto per il lavoro fatto insieme e sono lieta di aver contribuito! Un abrazo, grazie, Anna Rosa :))
http://es.thefreedictionary.com/permanencia
"permanencia s. f.
1 Estancia en un lugar durante un tiempo. "
Dizionario Amador ESL/ITA-ITA/ESL, Sopena, Barcellona:
"permanencia: [...] stanziamento (in un luogo)"
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 min (2009-11-29 01:29:16 GMT)
--------------------------------------------------
...Leggi anche qui (http://209.85.129.132/search?q=cache:gkeBqbQXjucJ:www.amerin... che te ne pare? ->
"EMILIA VELÁZQUEZ HERNÁNDEZ (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en AntropologíaSocial (CIESAS), México): Territorio y territorialidad popoluca: **transformaciones y permanencias.**
A principios de los años 1960, la ejecución del reparto agrario en la Sierra de Santa Marta, al sur del Estado deVeracruz (México), trastocó profundamente los principios de organización del territorio y la territorialidad popoluca.Sin embargo, la posesión mancomunada de la tierra no era el único soporte del territorio popoluca: otro elementocentral de dominio y apropiación del espacio étnico eran las visitas del santo patrono de Soteapan a las poblacionespopolucas que lo solicitaban para venerarlo. Esta ponencia propone responder a dos preguntas: ¿En qué medida estapráctica religiosa sirvió para reformular y reordenar el territorio popoluca? y ¿Qué nuevos elementos fueron incorporados en la definición del territorio y la territorialidad popoluca? CLAUDIA ANGÉLICA GALLEGO (Dirección del Adulto y del Adolescente, Gobierno de la Ciudad deBuenos Aires, Argentina): Discutiendo sobre mapas: exploraciones de Nicolás Descalzi en ríos defrontera en el territorio de las Provincias Unidas del Río de la Plata (1826 y 1833/1834). Ríos que atraviesan territorios de frontera, el Bermejo y el Negro, fueron explorados por Nicolás Descalzi, chiavarese llegado al Río de la Plata en 1821. Sorprenden las observaciones sobre esos espacios, marcados por lo inhóspito de los climas y las relaciones poco gentiles con los indígenas que encontró. Espacios de frontera que remitieron a la confección de mapas que sirvieron para futuras exploraciones. Reflexiono sobre esa mirada “italiana” del espacio americano; de las zonas de frontera; de las relaciones con unos “otros” inmersos en un espacio inexplorado y hostil; y abordo la mirada que Buenos Aires tiene de esas exploraciones en aquella época, de cómo se interpretaron y de qué resultados se pretendían alcanzar. Los diarios y los mapas prefiguran discusiones **sobre la apropiación de territorios**, que se resuelven (fines siglo XIX) con la demarcación territorial del Estado-Nación.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni7 ore (2009-11-30 08:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...Che dire, Claudia, come minimo questi punti andrebbero divisi con Maria Assunta e con te... Non essendo possibile, vi ringrazio molto per il lavoro fatto insieme e sono lieta di aver contribuito! Un abrazo, grazie, Anna Rosa :))
Example sentence:
Primi stanziamenti francesi lungo il San Lorenzo (Champlain) e in Acadia, 1604
Primi stanziamenti Fenici ... colonie. ... infine, anche alcuni cambiamenti in campo culturale
Reference:
Note from asker:
Grazie del link Anna Rosa! ;) |
Peer comment(s):
agree |
Filippo Ficola
52 mins
|
Grazie mille, Filippo, :) Anna Rosa
|
|
agree |
Marzia Nicole Bucca
2 hrs
|
Grazie, Marzia Nicole, e buon w/e, Anna Rosa :)
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
10 hrs
|
...di nuovo grazie, Claudia!, un abbraccio, R. :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ancora Anna Rosa!"
13 hrs
insediamenti
Credo che sia il termine adatto in italiano per spiegare una dimora stabile in un determinato luogo
Note from asker:
Grazie Emanuele |
Discussion
Un abbraccio e buona domenica a entrambe : )
Un abrazo, R.
Grazie e buona domenica Anna Rosa!
Suerte, cmq, e buon lavoro; ciao ad entrambe, :) Anna Rosa
El segundo caso parece referirse a cambios socioculturales -consecuencia de la diversidad étnica- y a aquello que de las diferentes culturas ha quedado/permanecido como herencia para los habitantes de hoy. Creo que es necesaria una aclaración de tu parte pues como queda evidenciado por las diferentes interpretaciones, el texto tiene diversas lecturas.
Un abrazo! : )