Glossary entry

Spanish term or phrase:

hoteles a otro ritmo

German translation:

Hoteles zum Abschalten

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Aug 25, 2013 07:18
10 yrs ago
Spanish term

hoteles a otro ritmo

Spanish to German Other Tourism & Travel
"Hoteles a otro ritmo" ist die Überschrift einer Aufzählung verschiedener Landhotels auf Menorca.

Kontext:
AGROTURISMO (nombre)
Finca XXX es un lugar único por su belleza, tranquilidad silencio y confort. La finca tiene una extensión de 75 hectáreas el 60% de las cuales están dedicadas al cultivo de cereales y pastos.
Es un lugar aislado para disfrutar de un paisaje único. Su excepcional ubicación le da la oportunidad de disfrutar por un lado de playas de aguas claras y por otro de extensos campos de cereales y una elevación boscosa de pino mediterráneo. El lugar perfecto para disfrutar de unos días de descanso en plena naturaleza....


HOTEL RURAL (nombre)
A pocos kilómentros de XXX, ofrecemos turismo rural en XXX, una magnífica finca de 200 hectáreas muy cerca del mar siendo el punto casi más alto de los alrededores, centro del Parque Natural de S'Albufera des Grau, Reserva de la Biosfera. A tan solo 300 m, se encuentra un conjunto megalítico con impresionantes vistas. Desde la finca, hay acceso a numerosas calas vírgenes y al Camí de Cavalls....

Wer hat eine pfiffige Idee/Übersetzung für "Hoteles a todo ritmo"?

Mit bestem Dank im Voraus.
Change log

Aug 25, 2013 18:53: Toni Castano changed "Language pair" from "German to Spanish" to "Spanish to German"

Aug 30, 2013 09:27: Helena Diaz del Real Created KOG entry

Discussion

Helena Diaz del Real Aug 30, 2013:
Liebe Karin, ich freue mich, dass dir meinen Vorschlag gut gefallen hat. Und ich sage auch danke. Alles Gute und schönen Rest-August, Helena
Rodolfo Bece (X) Aug 25, 2013:
Ruths Vorschlag "Hotels mit eigenem Rhytmus" find ich recht gut, oder auch "Hotels mal mit einem anderen Rhytmus" könnte auch treffend sein.
Rodolfo Bece (X) Aug 25, 2013:
Karin und Toni Wenn man schon an einem Sonntag arbeitet, dann kommt dank "Hoteles a todo ritmo" (Ballermann-Hotel auf Mallorca) zumindest ein wenig Freude auf, gepaart mit einem starken Grinsen. Herrlich, köstlich!!!! :-)
Karin Hinsch (asker) Aug 25, 2013:
@Toni Au weia, man sollte an einem Sonntag wirklich nicht arbeiten. Es ist natürlich "Hoteles a **otro** ritmo" gemeint. ;)
Toni Castano Aug 25, 2013:
Ländlicher Lebensrhythmus Hier geht es vorwiegend um den vom Hotel angebotenen ländlichen Lebensrhythmus, meine ich. Hotels mit einem anderen Lebensrhythmus/mit ländlichem Lebensrhythmus. Aber besonders prägnant ist es leider nicht. Das ländliche/ruhige Leben sollte betont werden (= agroturismo).

Übrigens Karin: "Hoteles a otro ritmo" (Überschrift der Frage) ist ganz was anderes als "Hoteles a todo ritmo", haha, ich muss darüber lachen... "Hoteles a todo ritmo" eher für Ballermann auf Mallorca :-)))
Ruth Wöhlk Aug 25, 2013:
Vielleicht "Hotels mit eigenem Rhythmus"? Ist zwar sehr wörtlich, aber könnte passen.

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

Hoteles zum Abschalten

Hallo Karin,

wie hier schon erwähnt, bin ich alles andere als ein Fan von wörtlichen Übersetzungen und deshalb versuche ich eine freie Version zu bekommen.
Hier ist dementsprechend, meinen Vorschlag, genauso frei wie das Original auch...

Schöne Grüße und viel Erfolg,
Helena
Peer comment(s):

agree OK-Trans : Hotels zum Abschalten
18 days
Ich danke dir, OlgaK12. Schöne Grüße, Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Helena"
13 mins

Hotels auf ganz anderer Art / Ein anderer Art von Hotels

Eine Möglichkeit ;)
Peer comment(s):

neutral Ruth Wöhlk : schon, aber die Grammatik...
23 hrs
Something went wrong...
1 hr

Hotels mit einen anderem Tempo

friedlich und ruhig
Something went wrong...
12 hrs

Hotels, in denen die Uhren langsamer gehen

Ein etwas freierer Vorschlag, der jedoch die Aussage trifft.
Hoffe, es hilft!

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2013-08-25 19:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch: Hotels mit langsameren Uhren

--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2013-08-25 20:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Oder überhaupt als Überschrift: Hier gehen die Uhren anders
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search