Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
не оставляйте детей без присмотра
English translation:
do not leave children unattended
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-03-16 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 13, 2012 10:05
12 yrs ago
Russian term
не оставляйте детей без присмотра
Russian to English
Other
Mechanics / Mech Engineering
Будьте особенно внимательны, если рядом с включенным прибором находятся дети или лица с ограниченными возможностями, не оставляйте их без присмотра.
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
do not leave children unattended
...
Peer comment(s):
agree |
Ekaterina Mikhailova
2 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Zoya Nayshtut
4 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Andrew Vdovin
19 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Zamira B.
23 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Jack Doughty
52 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
alionuska_y
2 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Igor Kondrashkin
2 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Judith Hehir
4 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
MariyaN (X)
11 hrs
|
Спасибо.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks you are of great help)"
+2
2 mins
do not leave children unattended
or do not let children stay unattended
4 mins
Don't leave children/kids unattended
Don't leave children/kids unattended
21 mins
do not leave children alone
Why not?
2 hrs
Do not leave children with no supervision
However all presented answers are correct.
Example sentence:
At what age is it okay to leave my children without supervision?
Reference:
Discussion