Glossary entry

русский term or phrase:

встречное обеспечение

английский translation:

countersecurity

Added to glossary by Konstantin Kisin
Feb 15, 2006 21:22
18 yrs ago
1 viewer *
русский term

встречное обеспечение

русский => английский Право/Патенты Юриспруденция: Налоги и таможня
Встречное обеспечение представляет собой внесение либо денежных средств на депозитный счет арбитражного суда, либо предоставление банковской гарантии, поручительства или иного финансового обеспечения в счет возмещения возможных убытков ответчика при обеспечении иска. Размер встречного обеспечения устанавливается арбитражным судом в размере не более суммы имущественных требований истца, указанных в его заявлении, и не менее половины размера имущественных требований истца.

Как это у нас по-английски? Мультитрановский вариант просьба не предлагать, он абсолютно не имеет никакого отношения к делу.

Спасибо.
Proposed translations (английский)
4 +2 countersecurity
3 +3 counter-indemnity
4 Bond

Discussion

Nadezhda Kirichenko Feb 16, 2006:
� ��������� ��������, ������������� radion ������� �����:
http://www.iclg.co.uk/index.php?area=4&country_results=1&kh_...

��. ������ "Preliminary Relief and Interim Measures" ��� �� ���� ������ � counter-security

Proposed translations

+2
4 мин
русский term (edited): �������� ����������
Selected

countersecurity

может так?
Peer comment(s):

agree Nadezhda Kirichenko : именно так (с учетом специфики регулирования арбитражного процесса в России)
10 час
agree Svetlana Chekunova
1 дн 7 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot to all"
4 мин
русский term (edited): �������� ����������

Bond

Sounds like a Surety Bond to me.
Or may be Security Deposit
Something went wrong...
+3
46 мин
русский term (edited): �������� ����������

counter-indemnity

What is a counter indemnity? How much will my bond cost? ... A counter indemnity is a legal agreement which entitles Zurich GSG, as guarantor of your surety ...

... with the Guarantee including any counter indemnity or counter guarantee or undertaking to the Agent Bank and renewals thereof and other undertakings, ...



--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-02-15 22:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

I think you need to translate встречное as counter, and the question is really what is the appropriate translation for обеспечение.
Peer comment(s):

agree Dorene Cornwell : I agree about встречное and also about the other comment, In demnity seems better than security.
3 час
agree Karen Sughyan : http://www.ukbusiness.hsbc.com/public/ukbusiness/glossary/en...
8 час
agree Jahongir Sidikov
11 час
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search