Glossary entry (derived from question below)
Aug 18, 2006 06:05
17 yrs ago
10 viewers *
Polish term
data szkody
Polish to English
Law/Patents
Insurance
zaświadczenie
Klient posiadał ubezpieczenie OC NW posiadaczy pojazdów mechanicznych
polisa
w okresie od ... do
numer rejestracyjny
nr szkody
data szkody
wypłata szkody
W okresie ubezpieczenia klient spowodował szkody , za które towarzystwo zobowiązane było wypłacić odszkodowanie...
i teraz tak: szkoda, jaką powodujemy to damage a to, co towarzystwo wypłaca to claims, to co tu będzie: numer i data szkody
chyba zbłądziłam
Klient posiadał ubezpieczenie OC NW posiadaczy pojazdów mechanicznych
polisa
w okresie od ... do
numer rejestracyjny
nr szkody
data szkody
wypłata szkody
W okresie ubezpieczenia klient spowodował szkody , za które towarzystwo zobowiązane było wypłacić odszkodowanie...
i teraz tak: szkoda, jaką powodujemy to damage a to, co towarzystwo wypłaca to claims, to co tu będzie: numer i data szkody
chyba zbłądziłam
Proposed translations
(English)
4 +2 | date of claim | Elzbieta Pulawska |
5 | date of claim | Olga Slattery |
4 | date of loss | Marquis |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
date of claim
W ubezpieczeniach szkoda to loss lub claim
Damage to uszkodzenie (w tym sensie, w każdym razie)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-18 07:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
...czego dowodzą linki, podane przez DarekS
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-18 13:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
Wypłata szkody - claim payment
data wypłaty - claim payment date
Patrz w Googlu
Damage to uszkodzenie (w tym sensie, w każdym razie)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-18 07:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
...czego dowodzą linki, podane przez DarekS
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-18 13:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
Wypłata szkody - claim payment
data wypłaty - claim payment date
Patrz w Googlu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ta"
4 hrs
date of claim
where: wyplata szkody: date of settlement
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-18 10:20:01 GMT)
--------------------------------------------------
wobec tego: wyplata szkody: settlement lub amount settled
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-18 10:20:01 GMT)
--------------------------------------------------
wobec tego: wyplata szkody: settlement lub amount settled
1 hr
date of loss
Usually in insurance claims
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-18 07:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
loss to szkoda, claim to roszczenie, a damages lub compensation to odszkodowanie,
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-08-18 16:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fema.gov/pdf/library/fema_forms/ff81-44.pdf#searc...
This is just one of the many pages available on the web representing a claim- they all state date of loss as data szkody. That is how it is used in the US.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-08-18 16:12:59 GMT)
--------------------------------------------------
And the date of claim is when the party actually files the claim with his/ her insutance.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-18 07:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
loss to szkoda, claim to roszczenie, a damages lub compensation to odszkodowanie,
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-08-18 16:12:27 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fema.gov/pdf/library/fema_forms/ff81-44.pdf#searc...
This is just one of the many pages available on the web representing a claim- they all state date of loss as data szkody. That is how it is used in the US.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-08-18 16:12:59 GMT)
--------------------------------------------------
And the date of claim is when the party actually files the claim with his/ her insutance.
Peer comment(s):
agree |
Elzbieta Pulawska
: jest różnica pomiędzy damage i damages, a jednak claim w pewnych przypadkach na poslki tłumaczy się jako szkoda
3 mins
|
Zgadzam się jak najbardziej :-) W tym przypadku to numer szkody - date of claim, a data szkody - date of loss
|
|
disagree |
Olga Slattery
: Jezeli tlumaczenie jest na warunki irlandzkie, to date of loss nie jest terminem znanym w tutuejszej rzeczywistosci
3 hrs
|
Discussion
TIA