Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
do głównych produktów oferowanych na polskim i zagrancznym
English translation:
products which we offer on the Polish and international market include:
Added to glossary by
Asia M (X)
Jun 18, 2006 14:22
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term
do głównych produktów oferowanych na polskim i zagrancznym
Polish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
-
do głównych produktów oferowanych na polskim i zagrancznym rynku należą
Change log
Jun 18, 2006 14:22: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
products which we offer on the Polish and international market include:
myślę, że lepiej brzmi bez 'main'
Peer comment(s):
agree |
Anita Myszk
: zostawiłabym main, jeśli wyszczególnia się tylko kilka z większej ilości produktów
1 day 2 hrs
|
dziękuję Anita
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "main products"
4 mins
to the main products offered on the Polish and foreign market belong . . .
or "among the main products offered . . . "
Peer comment(s):
agree |
Irena Bartczak
25 mins
|
Thank you! :-)
|
|
neutral |
FishX
: is that really English? I mean: 'to........belong'
52 mins
|
disagree |
pidzej
: BabelFish?
1 hr
|
+1
32 mins
Our main products are:
Uprościłbym tekst oryginału, jak powyżej.
Czy w ogóle firma ma rozróżnienie na produkty "główne" i produkty dodatkowe?/mniej ważne? w rodaju: te produkty do Polski i zagranicę, tamte tylko do Polski, a owe tylko zagranicę? Jeżeli nie, to proponuję ciachać i upraszczać, bo wyczuwam przerost formy nad treścią.
Czy w ogóle firma ma rozróżnienie na produkty "główne" i produkty dodatkowe?/mniej ważne? w rodaju: te produkty do Polski i zagranicę, tamte tylko do Polski, a owe tylko zagranicę? Jeżeli nie, to proponuję ciachać i upraszczać, bo wyczuwam przerost formy nad treścią.
Discussion