Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
dove nasce
English translation:
The \"birthplace\" /or/ \"home\" of languages
Italian term
dove nasce
11.ACCADEMIA DELLA CRUSCA:
DOVE NASCE LA LINGUA
Storia, cultura e curiosità: queste le caratteristiche chiave di ciò che significa conoscere La Crusca, la più antica accademia linguistica del mondo.
4 +9 | The "birthplace" /or/ "home" of languages | Lara Barnett |
4 | where (language) is born | Vasiliki Zorba |
Jan 12, 2015 09:12: writeaway changed "Field" from "Social Sciences" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Non-PRO (2): Elena Zanetti, Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
The "birthplace" /or/ "home" of languages
"The birthplace of languages" or
"The home of languages"
But personally I prefer "birthplace of..."
I agree with your opinion on using "Born" here. I also do not like translating "nasce" literally too often, and Latin languages tends to use this term a little more often than us IMO.
Hopefully this way of restructuring the phrase will give the same idea.
"By so doing, we wished to create a scientific society which could become the BIRTHPLACE OF STUDIES in the particular field of lymphology."
"With the first school in North Carolina, opening in 1705, in our area, we consider Elizabeth City THE BIRTHPLACE OF EDUCATION. "
where (language) is born
Cradle could be used too, if you refrase the whole sentence though.
Origin is mostly used when it is about language as an ability of humans.
Something went wrong...